【前】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<前の韓国語例文>
병들기 전에 건강 검진을 받는 것이 중요하다.
病気になるに健康診断を受けるのが大切だ。
토끼는 깡충 앞으로 나아갔다.
ウサギはぴょんとへ進んだ。
벌써 마지막 회를 앞두고 있다는 게 믿기지 않는다.
もう最終回を目にしているというのが信じられない。
그녀의 고통 앞에서 나는 아무것도 할 수 없고 그저 연민의 마음만 가졌다.
彼女の苦しみをにして、私は何もできず、ただ憐憫の気持ちを抱いていた。
더 논의하기 전에 정보를 수집할 필요가 있다.
さらに議論するに、情報を集める必要がある。
경기 직전에 부상을 당했다.
試合の直に怪我をしてしまった。
출발 직전에 전화가 왔다.
出発の直に電話がかかってきた。
회의 직전에 자료를 준비 끝냈다.
会議の直に資料を準備し終えた。
직전이 되어 비행기가 지연된다는 것을 알게 되었다.
になって飛行機が遅延することを知った。
직전에 큰 문제가 발생했다.
に大きな問題が発生した。
출발 직전에 비가 내리기 시작했다.
出発の直に雨が降り始めた。
직전 회의에서 중요한 결정이 내려졌다.
の会議で重要な決定が下された。
직전이 되어, 그가 오지 않는다는 것이 알려졌다.
になって、彼が来ないことがわかった。
개막을 직전에 앞두다.
開幕を直に控える。
이번 주 서울에 오기 직전까지 홍콩에 있었다.
今週、ソウルに来る直まで香港にいた。
종일 컴퓨터 앞에 앉아 있었습니다.
終日パソコンのに座っていました。
그녀는 시시때때로 내 앞에 나타난다.
彼女は時々僕のに現れる。
한순간에 그녀는 내 앞에서 사라졌다.
一瞬で彼女は私のから消えた。
조사는 그 앞말에 붙여 쓴다.
助詞はそのの語に付けて書く。
집 앞을 성큼성큼 걷는 소리를 들었어.
家のをすたすた歩く音を聞いた。
등치 큰 남자가 내 앞을 성큼성큼 걷고 있었다.
体格の大きい男が僕のをのっしのっしと大股で歩いていた。
그가 갑자기 내 앞으로 성큼성큼 걸어왔다.
彼が突然私のに大またに歩いてきた。
난로 앞에 앉으면 후끈후끈해진다.
ストーブのに座るとぽかぽかしてくる。
오전에는 도서관에서 공부합니다.
中は図書館で勉強します。
탈지면을 사용하기 전에 손을 씻고, 깨끗하게 유지하는 것이 중요하다.
脱脂綿を使用するに手を洗い、清潔に保つことが大切だ。
식을 올리기 전에 여러 가지 준비가 필요하다.
式を挙げるに、いろいろな準備が必要だ。
그는 몇 년 전부터 이 마을에 정착하고 있다.
彼は数年からこの町に住み着いている。
판매가를 미리 확인하고 나서 구매하는 것이 좋습니다.
販売価格を事に確認してから購入するようにしましょう。
출하하기 전에 품질을 확인해 주세요.
出荷するに品質を確認してください。
이사를 가기 전에 전출 신고서를 제출해야 해요.
引っ越しのに、転出届けを提出しなければなりません。
새로 식당가가 역 앞에 오픈했어요.
新しい食堂街が駅にオープンしました。
역 앞 광장은 시민들의 쉼터로 이용되고 있습니다.
の広場は市民の憩いの場として利用されています。
영주하기 전에 그 나라의 문화를 배워야 합니다.
永住するにその国の文化を学ぶべきです。
무대 전에 대기실에서 긴장을 풀었습니다.
舞台のに控室で緊張を和らげました。
경기 전에 대기실에서 작전 회의를 했습니다.
試合のに控室で作戦会議をしました。
대기실에 들어가기 전에 접수처에서 이름을 말씀해 주세요.
控室に入るに受付で名を伝えてください。
경기 전에 대기실에서 팀 미팅을 했습니다.
試合に控室でチームミーティングをしました。
회의 전에 대기실에서 자료를 확인했어요.
会議のに控室で資料を確認しました。
앞차가 급정차해서 저도 브레이크를 밟았습니다.
方の車が急停車したため、私もブレーキをかけました。
앞차가 급정거해서 저도 브레이크를 밟았습니다.
方の車が急停車したので、私もブレーキを踏みました。
앞차가 급정거하면 어떡해요?
の車が急停車すればどうしますか?
저혈당이 되었을 때 눈앞이 깜깜해진 적이 있었다.
低血糖になった時、目のが真っ暗になることがあった。
저혈당 예방을 위해 식사 전 혈당을 확인하도록 하고 있다.
低血糖の予防のために、食事に血糖値をチェックするようにしている。
비염이 심해지기 전에 병원에서 진료를 받는 것이 좋다.
鼻炎がひどくなるに病院で診てもらった方がいい。
품목 변경에 대해서는 사전에 통지해야 합니다.
品目の変更については、事に通知する必要があります。
호지차는 카페인이 적어 잠자기 전에 딱 좋습니다.
ほうじ茶は、カフェインが少なく、寝るにぴったりです。
투옥되기 전에 그는 많은 증거를 모았습니다.
投獄されるに、彼は多くの証拠を集めていました。
전직에서 급여가 낮아서 현직으로 이직했습니다.
職の給料が低かったので、現職に転職しました。
현직은 전직보다 책임이 무겁지만, 보람을 느끼고 있습니다.
現職は職よりも責任が重いですが、やりがいを感じています。
현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다.
現職と職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.