<実の韓国語例文>
| ・ | 주인이 애완동물을 유기하는 것은 슬픈 현실입니다. |
| 飼い主がペットを遺棄するのは悲しい現実です。 | |
| ・ | 냉정해 보이지만 사실은 마음이 따뜻해요. |
| 冷たく見えるけど、実は心が暖 温かいです。 | |
| ・ | 죽순을 먹으면 계절의 변화를 실감합니다. |
| タケノコを食べると、季節の移り変わりを実感します。 | |
| ・ | 그는 친구에게 엄포를 놓으며 자신의 실력을 과시했습니다. |
| 彼は友人にこけおどしをして、自分の実力を誇示しました。 | |
| ・ | 그는 회의에서 엄포를 놓고 실제로는 구체적인 대책을 가지고 있지 않았습니다. |
| 彼は会議でこけおどしをして、実際には具体的な対策を持っていませんでした。 | |
| ・ | 전력 사용을 절약하는 캠페인이 실시되고 있습니다. |
| 電力の使用を節約するキャンペーンが実施されています。 | |
| ・ | 지역 청년 지원 시책은 지자체와 NGO가 연계해 실시됩니다. |
| 地域の若者支援施策は、自治体とNGOが連携して実施されます。 | |
| ・ | 지역 주민의 건강 증진을 위해 지자체는 무료 건강검진 캠페인을 실시했습니다. |
| 地域住民の健康増進のために、自治体は無料の健康診断キャンペーンを実施しました。 | |
| ・ | 많은 경우 인터넷은 실제로 어린이의 학습발달에 좋지 않은 영향을 미친다. |
| 多くの場合インターネットは実際には、子供の学習発達に、よくない影響を与える。 | |
| ・ | 사실은 크레용과 크레파스는 전혀 다는 것입니다. |
| 実はクレヨンとクレパスは全くの別物です。 | |
| ・ | 유권자는 투표를 통해 민주주의 원칙을 실천합니다. |
| 有権者は、投票を通じて民主主義の原則を実践します。 | |
| ・ | 그 영화의 장면은 현실을 비꼬고 있다. |
| その映画のシーンは現実を皮肉っている。 | |
| ・ | 시는 재정비하기 위해 상세한 환경영향평가를 실시했습니다. |
| 市は再整備するために、詳細な環境影響評価を実施しました。 | |
| ・ | 재정비 공사 기간 중에는 교통 규제가 실시됩니다. |
| 再整備工事の期間中は、交通規制が実施されます。 | |
| ・ | 그 아이디어는 조금 대담하지만 실현 가능합니다. |
| そのアイデアはちょっぴりと大胆ですが、実現可能です。 | |
| ・ | 그 명령은 불명확하고, 실제로 무엇을 요구하고 있는지 모릅니다. |
| その命令は不明確で、実際に何を求められているのか分かりません。 | |
| ・ | 편견에 얽매이지 말고 사실을 바라보는 것이 중요하다. |
| 偏見にとらわれずに事実を見つめることが大切だ。 | |
| ・ | 오보가 진실인 것처럼 퍼졌다. |
| 誤報が真実であるかのように広まった。 | |
| ・ | 오보가 퍼지기 전에 진실을 알려야 한다. |
| 誤報が広まる前に真実を伝えるべきだ。 | |
| ・ | 그는 오명을 씻기 위해 진실을 밝혔다. |
| 彼は汚名を払拭するために真実を明らかにした。 | |
| ・ | 그는 무고함을 증명하고 오명을 벗었다. |
| 彼は無実を証明し、汚名を晴らした。 | |
| ・ | 젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다. |
| 若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。 | |
| ・ | 하루속히 진실을 알고 싶다. |
| 一日でも早く真実を知りたい。 | |
| ・ | 하루빨리 계획을 실행하고 싶다. |
| 一日でも早く計画を実行したい。 | |
| ・ | 실험 종반에 예기치 못한 결과가 나왔다. |
| 実験の終盤で予期せぬ結果が出た。 | |
| ・ | 꼭 실력과 열정 있는 한국어 선생님이 될 거예요. |
| 必ず実力と情熱のある韓国語の先生になりたいと思います。 | |
| ・ | 피고의 혐의를 뒷받침하는 사실들이 속속 드러났다. |
| 被告の容疑を裏付ける事実が次々と明らかになった。 | |
| ・ | 팔자주름이나 눈가의 주름이 늘어나면, 얼굴이 실제 나이보다 늙어보입니다. |
| ほうれい線や目尻のシワが増えると、顔が実年齢よりも老けて見えます。 | |
| ・ | 군부는 국정이 안정되면 총선을 시행하여 정권을 이양할 것이라고 발표했습니다. |
| 軍部は、国政が安定すれば総選挙を実施し、政権を委譲すると発表しました。 | |
| ・ | 무중력 실험실에서 연구를 진행하고 있습니다. |
| 無重力実験室で研究を進めています。 | |
| ・ | 무중력 환경에서 실험이 진행되었습니다. |
| 無重力環境で実験が行われました。 | |
| ・ | 나무 열매가 빽빽이 자란 나무를 발견했다. |
| 木の実がびっしりと生った木を見つけた。 | |
| ・ | 명문을 자부하는 두 팀의 맞대결이 현실로 다가왔다. |
| 名門球団同士の対決が現実味を帯びてきた。 | |
| ・ | 고수입의 직업은 복리후생도 충실합니다. |
| 高収入の職業は福利厚生も充実しています。 | |
| ・ | 온갖 텃세와 설움을 오기와 실력으로 버텨왔다. |
| あらゆるよそ者扱いと悲しさを負けん気と実力で耐えてきた。 | |
| ・ | 직박구리가 나무 열매를 쪼고 있다. |
| ヒヨドリが木の実をついばんでいる。 | |
| ・ | 딱따구리가 나무 열매를 먹고 있다. |
| キツツキが木の実を食べている。 | |
| ・ | 참새가 나무 열매를 먹고 있다. |
| スズメが木の実を食べている。 | |
| ・ | 사진 삭제를 실행했습니다. |
| 写真の削除を実行しました。 | |
| ・ | 위선은 진실을 숨긴다. |
| 偽善は真実を隠す。 | |
| ・ | 헌병이 보안 검색을 실시했습니다. |
| 憲兵がセキュリティチェックを実施しました。 | |
| ・ | 징역 12년의 실형 판결을 선고했습니다. |
| 懲役12年の実刑判決を言い渡しました。 | |
| ・ | 문명의 발전은 사람들의 협력에 의해 실현됩니다. |
| 文明の発展は人々の協力によって実現します。 | |
| ・ | 문명국은 복지제도가 잘 갖춰져 있습니다. |
| 文明国は福祉制度が充実しています。 | |
| ・ | 문명국의 교육 제도는 충실합니다. |
| 文明国の教育制度は充実しています。 | |
| ・ | 총력을 다해 계획을 실행하겠습니다. |
| 総力を尽くして計画を実行します。 | |
| ・ | 논에는 벼 이삭이 여물어 있습니다. |
| 田んぼには稲穂が実っています。 | |
| ・ | 쌀을 맺는 벼를 재배하는 것을 벼농사라고 합니다. |
| 米を実らせるイネを栽培することを稲作と言います。 | |
| ・ | 농촌에는 풍부한 농산물이 열리는 과수원이 있다. |
| 農村には豊かな農産物が実る果樹園がある。 | |
| ・ | 혁신적인 아이디어는 실현 불가능하다고 판단되어 계획은 백지화되었다. |
| 革新的なアイデアは実現不可能と判断され、計画は白紙に戻った。 |
