<度の韓国語例文>
| ・ | 한 번도 뜨겁고 설렌 적이 없었다. |
| 一度も熱くときめいたことは無かった。 | |
| ・ | 여성이라면 한 번쯤 설렜을 완벽한 외모의 소유자다. |
| 女性なら、一度はときめく完璧な外見の所有者だ。 | |
| ・ | 인기 스타에 대한 파파라치의 끈질긴 밀착은 정도가 심해 보인다. |
| 人気スターに対してパパラッチの粘り強い密着は、程度がひどく見えた。 | |
| ・ | 수증기가 방의 습도를 높였습니다. |
| 水蒸気が部屋の湿度を上げました。 | |
| ・ | 유찰된 안건을 다시 재검토했습니다. |
| 流札した案件を再度見直しました。 | |
| ・ | 누룩은 양조 공정에서 온도 관리가 중요합니다. |
| 麹は醸造工程で温度管理が重要です。 | |
| ・ | 그는 정강이 등 부상을 입어 3차례 대수술을 받았다. |
| 彼はすねなどを負傷し3度の大手術を受けた。 | |
| ・ | 습지의 습도는 매우 높다. |
| 湿地の湿度はとても高い。 | |
| ・ | 마그마의 온도는 도대체 어느 정도 있까요? |
| マグマの温度って一体どれくらいなのでしょうか。 | |
| ・ | 직각은 90도의 각을 말한다. |
| 直角は90度の角のことである。 | |
| ・ | 요식업 서비스는 고객의 만족도와 직결됩니다. |
| 飲食業のサービスは、お客様の満足度に直結します。 | |
| ・ | 해병대 병사들은 고도의 전투 기술을 가지고 있다. |
| 海兵隊の兵士たちは高度な戦闘技術を持っている。 | |
| ・ | 지도자의 이러한 태도는 조직의 사기를 떨어뜨리는 일이다. |
| 指導者のこのような態度は、組織の士気を下げることになる。 | |
| ・ | 모병제 병사들은 고도의 훈련을 받는다. |
| 募兵制の兵士たちは高度な訓練を受ける。 | |
| ・ | 그의 지나친 요구는 지긋지긋하다. |
| 彼の過度な要求にはうんざりだ。 | |
| ・ | 그의 태도는 지나치다고 생각된다. |
| 彼の態度はやりすぎだと思われる。 | |
| ・ | 사랑도 지나치면 병이 된다. |
| 愛も度が過ぎれば、病になる。 | |
| ・ | 너무 지나친 관심입니다. |
| あまりにも度が過ぎた関心です。 | |
| ・ | 그녀의 무례한 태도에 넌더리가 난다. |
| 彼女の無礼な態度にはうんざりする。 | |
| ・ | 그녀의 불성실한 태도에 넌더리가 난다. |
| 彼女の不誠実な態度にはうんざりする。 | |
| ・ | 그녀의 무책임한 태도는 넌더리가 난다. |
| 彼女の無責任な態度にはうんざりする。 | |
| ・ | 그의 거만한 태도에 넌더리가 난다. |
| 彼の横柄な態度にはうんざりする。 | |
| ・ | 근무 태도가 불성실해서 직원을 해고했다. |
| 勤務態度が不真面目だったので、社員を首にした。 | |
| ・ | 동아리 활동에 불성실한 태도로 임하는 학생에게 주의를 환기시켰다. |
| 部活動に不真面目な態度でのぞむ生徒に注意を促した。 | |
| ・ | 불성실한 태도를 계속 취하는 한, 그는 신뢰 받을 수 없을 것이다. |
| 不誠実な態度をとり続ける限り、彼は信頼されることはないだろう。 | |
| ・ | 학습 태도가 불성실하다. |
| 学習態度が不まじめだ。 | |
| ・ | 불성실한 태도를 고치다. |
| 不真面目な態度を改める。 | |
| ・ | 그의 자포자기한 태도에 상사는 따끔한 질책을 했다. |
| 彼の自暴自棄な態度に、上司は厳しい叱責を与えた。 | |
| ・ | 그의 자포자기한 태도에 주변 사람들은 당황했다. |
| 彼の自暴自棄な態度に、周りの人々は困惑した。 | |
| ・ | 그 제도는 유명무실하다고 비판받고 있다. |
| その制度は有名無実だと批判されている。 | |
| ・ | 제도가 있지만 유명무실한 상태다. |
| 制度があるが、有名無実な状態だ。 | |
| ・ | 그 제도는 유명무실해 기능하지 않는다. |
| その制度は有名無実で機能していない。 | |
| ・ | 위법한 행동에 대해서는 일벌백계 제도가 적용된다. |
| 違法な行動に対しては、一罰百戒の制度が適用される。 | |
| ・ | 그의 냉정한 태도에 그녀는 묵묵히 아무 말도 하지 않았다. |
| 彼の冷静な態度に、彼女は黙黙として何も言わなかった。 | |
| ・ | 아버지는 몇 번이고 말을 걸어도 침묵하였다. |
| 父さんは何度話しかけても黙った。 | |
| ・ | 의료제도 개혁에 대해 변론했습니다. |
| 医療制度改革について弁論いたしました。 | |
| ・ | 그의 심약한 태도가 문제가 되고 있어요. |
| 彼の気弱な態度が問題になっています。 | |
| ・ | 그의 심약한 태도는 주위에 영향을 주고 있다. |
| 彼の気弱な態度は周囲に影響を与えている。 | |
| ・ | 그녀의 냉소적인 태도에 실망했다. |
| 彼女のシニカルな態度に失望した。 | |
| ・ | 그의 냉소적인 태도에 상처를 받았다. |
| 彼のシニカルな態度に傷ついた。 | |
| ・ | 꿈을 좇기 위해 몇 번이고 도전한다. |
| 夢を追うために何度も挑戦する。 | |
| ・ | 노년이 되면 운동 부족이 되기 쉽기 때문에 적당한 운동이 필요합니다. |
| 老年になると運動不足になりがちなので、適度な運動が必要です。 | |
| ・ | 부모의 간섭이 과도하게 느껴진다. |
| 親のおせっかいが過度に感じる。 | |
| ・ | 그의 끼어드는 태도에 곤혹스러웠다. |
| 彼の口を挟む態度に困惑した。 | |
| ・ | 그는 다시는 간섭하지 않겠다고 약속했다. |
| 彼は二度と干渉しないと約束した。 | |
| ・ | 그녀의 나대는 태도에 곤혹스러웠다. |
| 彼女の出しゃばる態度に困惑した。 | |
| ・ | 나대지 말라고 몇 번이나 말했다. |
| 出しゃばるな、と何度も言った。 | |
| ・ | 오탈자를 놓치지 않으려고 몇 번이고 다시 읽었다. |
| 誤字脱字を見逃さないように、何度も読み返した。 | |
| ・ | 너무 큰 기대를 걸었다. |
| 過度に大きな期待をかけた。 | |
| ・ | 환경에 맞게 온도와 습도를 조정하는 것이 중요합니다. |
| 環境に合わせて、温度と湿度を調整することが重要です。 |
