【後】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
반농담으로 그를 놀렸지만, 나중에 사과해야 했다.
冗談半分で彼のことをからかったが、で謝らなければならなかった。
말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다.
口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを悔している。
실연 후 그는 하루 종일 고개를 떨구고 있었다.
失恋した、彼は一日中うなだれていた。
그의 결정이 앞으로의 비즈니스 성장에 열쇠를 쥐고 있다.
彼の決断が今のビジネスの成長にカギを握る。
새로운 소프트웨어는 서너 달 후에 출시될 예정이다.
新しいソフトウェアは3~4か月にリリースされる予定だ。
서너 달 후에 다시 만나려고 생각하고 있다.
3~4か月に再び会おうと思っている。
서너 달 후에 새로운 프로젝트가 시작될 예정이다.
3~4か月に新しいプロジェクトが始まる予定だ。
수개월 후에 다시 만날 예정이다.
数か月に再び会うことになった。
수개월 후에 새로운 제품을 출시할 예정입니다.
数か月に新しい製品を発売する予定だ。
수개월 후에 결과를 알 수 있을 것이다.
数か月に結果が分かるだろう。
선주문한 상품은 입고 후 바로 발송된다.
予約注文した商品は、入荷すぐに発送される。
소송에서 승소한 후에, 채권자는 부동산을 경매에 부쳐 그 대금으로부터 채권을 회수할 수 있습니다.
訴訟で勝訴したに、債権者は不動産を競売にかけて、その代金から債権を回収することができます。
경제 사정에 밝은 그는 향후 시장 동향에 대해 분석을 했습니다.
経済の事情に明るい彼は、今の市場動向について分析を行った。
그는 매일 술을 마시는데, 제 버릇 개 못 준다고 계속 마실 것이다.
彼は毎日酒を飲んでいるので、自分の癖は変わらないだろう、今も飲み続けるだろう。
사고 후에 안전 대책을 생각하는 것은 사후 약방문이다.
事故に安全対策を考えるなんて、の祭りだ。
사후 약방문이라고 생각했지만, 아직 기회가 있었다.
の祭りだと思っていたけれど、まだチャンスがあった。
사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다.
手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。
사후 약방문을 하기보다는 미리 조치를 취하는 것이 중요하다.
から手遅れな対応をするのではなく、事前に対策を講じることが重要だ。
사후 약방문을 반복하지 않도록 미리 대책을 마련해야 한다.
手に回るようなことを繰り返さないように、事前に対策を準備する必要がある。
그는 사고가 난 후에 사후 약방문을 했다.
彼は事故が起きたに手遅れな対応をした。
문제를 해결한 후에 사후 약방문을 하는 것보다는 미리 예방하는 것이 중요하다.
問題を解決した手に回るのではなく、事前に予防することが重要だ。
그는 결혼 후 사랑에 눈을 떴다고 했다.
彼は結婚に愛に目を開いたと言った。
점심을 먹은 후에 조금만 간식을 먹어 허기를 채웠다.
お昼を食べた、少しだけおやつを食べて空腹を満たした。
게임 마지막에 회심의 일격을 날려 적을 처치했다.
ゲームの最に会心の一撃を決めて、敵を倒した。
교단을 떠난 후에는 자원봉사 활동에 힘을 쏟고 싶다.
教壇を離れたは、ボランティア活動に力を入れたい。
그는 퇴직 후 교단을 떠나 다른 길을 걷기 시작했다.
彼は退職、教壇を離れ、別の道を歩み始めた。
전체를 보려면 뒤로 좀 물러서야 합니다.
全体を見ようとすれば、ろにちょっと下がらなければなりません。
한 걸음 뒤로 물러서다.
一歩ろに下がる。
어떻게 해야 할지 잘 생각하고, 옳은지 아닌지 잘잘못을 따져야 한다.
どうするべきかをよく考え、正しいかどうかを問いただすことが必要だ。
그릇 씻는 것은 조금 귀찮지만, 끝나면 상쾌하다.
食器を洗うことは少し面倒だけど、終わったはすっきりする。
저녁 식사 후에 그릇을 씻는 것은 내 역할이다.
夕食に食器を洗うのは私の役目だ。
이제 마지막 관문을 넘은 셈이다.
これで最の関門を超えたことになる。
그는 뇌물을 먹고 결국 체포되었다.
彼は賄賂を受け取って、その逮捕された。
젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약하지 않았다.
若い頃に名声を揚げたが、そのはあまり活躍しなかった。
힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다.
辛い別れのの寂しさは、言葉で表現できなかった。
마지막 골은 후배에게 공을 돌리고 싶어서 그에게 패스했다.
のゴールは輩に花を持たせたかったので、彼にパスした。
그는 마지막 말을 남기고 숨이 끊어졌다.
彼は最の言葉を残して息が絶えた。
차분히 생각해야 나중에 후회하지 않아요. 냉수 먹고 속 차리세요.
冷静に考えないと、悔するかもしれない。頭を冷やさなければ。
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다. 조심하지 않으면 나중에 문제가 될 수 있다.
壁に耳あり、慎重にしないと、で問題になることがある。
그녀는 울며불며 끝까지 포기하지 않았다.
彼女は泣きながら叫びながら最まで諦めなかった。
과거의 후회를 가슴에 묻고 새로운 인생을 시작했다.
過去の悔を胸に納めて、新しい人生を歩み始めた。
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을 부리기 시작했다.
彼は試合に負けた、やけになって暴れ始めた。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
彼の未来は、今の努力に手にかかっている。
마지막으로 본 그녀의 눈물이 눈에 어리다.
に見た彼女の涙が、目に浮かぶ。
후배랑 눈이 맞아 결혼했다.
輩と目が合い結婚した。
그의 오해를 너그러이 봐주고, 앞으로는 조심하라고 부탁했다.
彼の誤解を大目に見て、今は気をつけるように頼んだ。
할머니의 마지막 말씀에 가슴이 찡했다.
おばあちゃんの最の言葉に、胸がジーンとした。
그 영화를 보고 나서 가슴이 찡했다.
その映画を見た、胸がジーンとした。
몸부림을 치면서도 그는 끝까지 싸웠다.
身悶えしながらも、彼は最まで戦い抜いた。
그의 마지막 말에 눈시울을 적셨다.
彼の最の言葉で目頭を濡らした。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/84)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.