【後】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
사건 발생 직후에 속보가 방송되었다.
事件発生直に速報が放送された。
고소당한 뒤에 그는 모든 조사를 성실히 받았다.
訴えられた、彼はすべての捜査を誠実に受けた。
고소당한 이후 그는 변호사를 선임했다.
訴えられた、彼は弁護士を選任した。
결혼 후에 분가해서 따로 살기 시작했다.
結婚に分家して別々に住み始めた。
시간이 부족하면 나중에 벌충할 수 있다.
時間が足りなければで補うことができる。
언론은 특정 세력이 배후에서 책동한다고 보도했다.
報道は特定の勢力が背で画策していると伝えた。
회의가 끝난 후 모두 얼굴이 어두운 표정이었다.
会議が終わった、みんな暗い表情をしていた。
그는 내 앞에서 한 발짝 물러섰다.
彼は私の前で一歩ろに下がった。
행사 후에 참석자들과 환담을 나누었다.
行事の、出席者たちと歓談を交わした。
우리는 저녁 식사 후에 환담했다.
私たちは夕食に歓談した。
그들은 저녁 식사 후에 담소를 계속했다.
彼らは夕食も談笑を続けた。
그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다.
彼は最の力を絞り出す。
나약해지지 않고 끝까지 버티는 것이 중요하다.
弱くならず最まで耐えることが大切だ。
사고 후 그의 몸은 휘청거렸다.
事故の、彼の体はぐらぐらした。
뒤에서 발소리가 나서 흠칫거리면서 돌아봤다.
ろから足音がしてびくっと振り返った。
뒤에서 기척이 느껴져 흠칫거리며 돌아봤다.
ろから気配を感じてびくっと振り返った。
친구가 뒤에서 갑자기 큰 소리를 내서 흠칫거렸다.
友達がろから急に大きな声を出してびくっとした。
착공식 후 공사 현장을 견학했다.
着工式の、工事現場を見学した。
초대작 상영 후 감독과의 질의응답 시간이 마련되었다.
招待作品上映、監督との質疑応答の時間が設けられた。
초대작 발표 후 관객들의 기대감이 높아졌다.
招待作品の発表、観客の期待が高まった。
차량 점검 후 무사고를 유지할 수 있었다.
車両点検、無事故を維持できた。
주인은 건물을 매도한 뒤 곧바로 되샀다.
持ち主は建物を売ったすぐに買い戻した。
자동차를 팔았다가 후회해서 되샀다.
車を売ったが悔して買い戻した。
부동산 매매 계약 후 가등기를 설정했다.
不動産売買契約のに仮登記を設定した。
지적도를 확인한 후 땅 경계를 다시 측량했다.
地籍図を確認した、土地の境界を再度測量した。
물고기를 잡은 후 뜰채로 조심히 건졌다.
魚を捕まえた、すくい網で慎重に掬い上げた。
위증을 한 후에 죄를 자백하면 형이 감경될 수 있다.
偽証したに罪を自白すると刑が軽減されることがある。
그의 족적은 후대에도 오래도록 기억될 것이다.
彼の足跡は世にも長く記憶されるだろう。
연륜을 통해 얻은 지혜를 후배에게 전해 주었다.
経験を通じて得た知恵を輩に伝えた。
소프트웨어 업데이트 후 일부 옵션이 비활성화됐다.
ソフトウェアのアップデート、一部のオプションが無効化された。
재판에 회부된 후 피고인 측에서 증인을 신청했다.
裁判にかけられた、被告側は証人申請を行った。
사건이 경찰 조사 후 재판에 회부되었다.
事件は警察の調査の、裁判に回付された。
채소를 세척한 후 깨끗이 여과한다.
野菜を洗ったきれいに濾過する。
그는 친구를 밀고한 사실을 후회했다.
彼は友達を密告したことを悔した。
그는 내 말을 끝까지 경청해 주었다.
彼は私の話を最まで傾聴してくれた。
팀장님의 불호령 이후 모두가 열심히 일하기 시작했다.
チーム長の厳しい指示の、皆が一生懸命働き始めた。
선생님은 전후 사정은 듣지도 않고 다짜고짜로 불호령을 내렸다.
先生は前の事情も聞かずにいきなり激しく叱責した。
길에서 넘어져 대망신을 당한 후 얼굴이 빨개졌다.
道で転んで大恥をかいた、顔が赤くなった。
그는 자신의 과실에 대해 끝까지 물어내 책임을 졌다.
彼は自分の過失について最まで償い責任を負った。
수술 후 회복 과정에서 후과가 발생했다.
手術の回復過程で遺症が起きた。
사고의 후과로 장애가 남았다.
事故の遺症で障害が残った。
사면된 후 법적 제약이 해제되었다.
赦免された、法的制約が解除された。
사면 이후, 자격이 회복되었다.
恩赦、資格が回復された。
재혼 후 그의 아이들도 새로운 가족에 익숙해져 있습니다.
再婚、彼の子供たちも新しい家族に馴染んでいます。
그녀는 재혼 후 가족과의 시간을 소중히 여기고 있어요.
彼女は再婚、家族との時間を大切にしています。
재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다.
再婚、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。
그녀는 재혼 후 행복한 결혼 생활을 보내고 있습니다.
彼女は再婚、幸せな結婚生活を送っています。
어머니는 재혼 후 미국으로 이민을 떠났다.
母は再婚アメリカへ移民に渡った。
마라톤을 끝까지 열심히 달렸어요.
マラソンを最まで一生懸命走りました。
끓인 후에 간을 조절한다.
煮立ったに味付けを調整する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/90)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.