【愛】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<愛の韓国語例文>
애교 있는 말투가 매력적입니다.
嬌のある話し方が魅力的です。
그는 의외로 애교가 있습니다.
彼は意外と嬌があります。
애교가 있어서 정말 귀여워요.
嬌があってとても可いです。
애교 있는 사람을 좋아합니다.
嬌のある人が好きです。
그녀는 항상 애교가 많아요.
彼女はいつも嬌があります。
그녀는 애교가 많아서 정말 귀여워요.
彼女は嬌があって、とても可いです。
그녀는 사랑스러운 말투와 애교까지 갖추었다.
彼女はらしい言葉遣いと嬌まで持つ。
우리 딸은 애교가 많아요.
うちの娘は嬌いっぱいです。
이 아이돌은 애교가 많아서 인기 많아요.
このアイドルは嬌が多くて、人気があります。
그녀는 아이돌이지만 애교 부리는 것을 잘 못한다.
彼女はアイドルなのに、嬌を振りまくのが苦手だ。
딸은 애교가 넘치고 활달한 성격이에요.
娘は嬌があり活発な性格ですよ。
내 여자친구는 애교가 넘쳐요.
僕の彼女は嬌があふれています。
예쁘고 애교가 있어서 사랑스럽다.
かわいくてきょうがあり、らしい。
그는 그녀의 애교에 살살 녹았다.
彼は彼女の嬌にやさしく溶けた。
애교를 떨다.
嬌を振りまく。
애교를 부리다.
嬌を振りまく。
외동아들로 태어나 사랑을 듬뿍 받고 자랐다.
一人息子として生まれ、沢山されて育った。
거장의 예술은 시대를 초월하여 사랑받고 있다.
巨匠の芸術は、時代を超えてされ続けている。
우리 동아리 여자 선배는 예쁘다.
私たちのサークルは女性の先輩が可い。
동료애가 있기 때문에 매일 즐겁게 일할 수 있다.
同僚があるからこそ、毎日楽しく働ける。
그녀의 동료애는 팀 전체의 분위기를 좋게 만든다.
彼女の同僚は、チーム全体の雰囲気を良くしている。
동료애를 키우기 위해 적극적으로 소통하는 것이 중요하다.
同僚を育むために、積極的にコミュニケーションを取ることが大切だ。
그는 동료애를 소중히 여기는 사람이다.
彼は、同僚を大切にしている人だ。
동료애가 있기 때문에 어려울 때 서로 도와줄 수 있다.
同僚があるからこそ、困ったときに助け合える。
일이 바쁠 때, 동료애를 느끼는 순간이 있다.
みんなで協力し、同僚を育んでいこう。
동료애가 있는 직장은 일하기 좋다.
同僚がある職場は働きやすい。
부모는 사랑을 가지고 자녀에게 매를 들어야 할 때도 있다.
親は情を持って、子どもにむちを打たなければならない時もある。
마음이 따뜻한 사람일수록 주변에서 사랑받는다.
心が温かい人ほど、周りからされる。
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさんされた。
울상을 짓고 있는 얼굴이 귀여웠다.
泣きべそをかいている顔が可かった。
연민의 정만으로 사람을 사랑할 수는 없다.
憐憫の情だけで人をすることはできない。
그녀의 덜렁대는 성격이 가끔 귀엽다고 느끼지만, 주의가 필요하다.
彼女のそそっかしい性格が時々可いと感じるけれど、注意が必要だ。
라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다.
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民にされてきた。
사랑하는 사람을 잃고 목메어 울며 추억을 되새겼다.
する人を失って、むせび泣きながら思い出を振り返った。
그녀는 가게 운영에 정을 쏟아 성공을 거두었다.
彼女はお店の運営に情を注ぎ、成功を収めた。
그는 자신의 꿈에 정을 쏟고 있다.
彼は自分の夢に情を注ぎ続けている。
나는 이 일에 모든 정을 쏟고 있다.
私はこの仕事にすべての情を注いでいる。
나는 애완동물에게 정을 쏟고 있다.
私はペットに情を注いでいます。
사랑하는 사람을 잃었을 때 가슴이 미어질 것 같았다.
する人を失ったとき、胸が張り裂けそうだった。
부모님의 사랑이 깊어서, 그 아이는 화목한 가정에서 자랐다.
親の情が深いから、あの子は仲むつまじい家庭で育っている。
그의 독특한 캐릭터는 모두에게 사랑받아 인기 만점이다.
彼のユニークなキャラクターは、みんなにされて人気満点だ。
일 년 열두 달 사랑받는 노래다.
一年中されている歌だ。
수줍음을 타며 이야기하는 그는 정말 귀여웠다.
はにかみながら話す彼は、とても可かった。
수줍음을 타며 웃고 있는 그의 모습이 귀엽다.
はにかんで笑っている彼の姿が可い。
그가 응석 부리는 모습이 귀엽다.
彼の甘える姿が可らしい。
부모님은 나를 '금이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사랑을 주셨다.
両親は私を「蝶よ花よ」と育て、情を惜しみなく与えてくれた。
그는 돈을 노린 결혼을 하는 대신 진정한 사랑을 찾으려고 한다.
彼は金目当ての結婚をする代わりに、真のを探そうとしている。
돈을 노린 결혼이란 결국 두 사람의 신뢰와 애정이 부족한 결혼이다.
金目当ての結婚は結局、二人の信頼と情が不足した結婚だ。
그는 힘든 시절을 함께 보낸 조강지처를 사랑한다.
彼は困難な時期を共に過ごした妻をしている。
그녀는 사랑에 눈을 떴기 때문에 그를 떠날 수 없었다.
彼女はに目を開いていたので、彼を離れることができなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.