【時】の例文_119
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
시간이 될 때 시장 구경이나 하러 갑시다.
間がある、 市場を見物しにいきましょう。
아버지는 가끔 이유도 없이 불같이 화를 냈다.
父は々理由もなく焔の如く怒った。
수사하고 있지만, 현장 접근이 어려워 조금 시일이 걸릴 것으로 보인다.
捜査を行っているが、現場への接近が難しく、やや間がかかるとみられる。
어떤 상태로부터 새로운 상태로 변화해 가는 시기를 과도기라 한다.
ある状態から新しい状態に変化していく期を過渡期という。
아동에서 어른으로 넘어가는 시기에 많은 청소년들은 혼란과 방황을 겪으며 성장한다.
子供から大人になる期に多くの青少年達は混乱と彷徨を経て成長する。
빨간 신호일 때는 건너면 안 돼요.
赤い信号のに渡るとためです。
힘들 때에는 좋은 친구가 도피처가 되어 줍니다.
辛いには、良き友達が逃げ場になってくれます。
그때부터 인생에서 처음 맛보는 생지옥을 겪었다.
そのから人生で初めて味わう生き地獄を経験していた。
이러고 있을 때가 아닌데
こうしているではないのに。
상대와 만나려면 시간 조정이 필요합니다.
相手と会うには間の調整が必要です。
넘어지면서 책상 모서리에 머리를 부딛혔어요.
転んだ、机の縁に頭を打ちました。
아침 6시에 깨워줘.
朝6に起こして。
내일 아침에 6시에 깨워 주세요.
明日の朝、6に起こしてください。
나는 밤 10시경에 자요.
私は夜10頃寝ます。
저녁 여덟 시경에 와주세요.
夜8頃来て下さい。
3시경에 가겠습니다.
3頃に行きます。
시대착오적 주장이 되살아났다는 사실에 등골이 오싹해진다.
代錯誤的主張が、蘇ったという事実に背筋がぞくっとする。
죽음에 대한 두려움을 잠시도 떨칠 수가 없었습니다.
死に対する恐怖を片もふるい落とすことができませんでした。
아기가 아장아장 걸을 때가 가장 사랑스럽다.
赤ちゃんがよちよちと歩くが最も愛らしい。
수업시간에 매일 꾸벅꾸벅 조는 학생들이 늘고 있다.
授業間に毎日こっくりこっくり居眠りする学生が増えている。
나는 가끔가다 학교에서 그를 만난다.
私はおり学校で彼に会う。
가끔가다가 음악이 들려 온다.
おり、音楽が聞こえてくる。
나는 가끔가다 생기는 가벼운 두통에 시달리고 있다.
私は折起こる軽い頭痛に悩まされている。
사람들은 물건을 살 때보다 무엇인가 체험을 할 때 더 행복하다.
人々は商品を購入するよりも、何かを体験をしたときにより幸せである。
걸음마의 시절, 아이들은 평균 2천 번 넘어진다.
よちよち歩きの節、子供たちは平均2千回倒れる。
나는 때때로 빵을 만들고 싶어진다.
私は々、お菓子を作りたくなる。
우리들은 때때로 둘이 만나 차를 마셔요.
私たちは、々、2人で会ってお茶をのみます。
젖니와 영구치가 혼재하는 치아의 교체 시기에는 충치가 되기 싶다.
乳歯と永久歯が混在する歯の生え変わり期は虫歯になりやすい。
가끔 생각보다 말이 앞서는 바람에 핀잔을 듣기도 한다.
々考えより言葉が先に出る所為で上司から叱責されることもある。
잠이 안 오거나 마음이 심란할 때는 삶의 목표를 생각한다.
眠れないや、心が乱れる、人生の目標を考える。
두 시간마다 덧바르지 않으면 효과가 없다.
2間おきに重ねづけしないと効果がない。
선크림은 땀이 날 수 있으니 서너 시간마다 덧발라야 합니다.
日焼け止めは、汗が出るかもしれないので3ー4間ごとに塗り重ねるべきです。
가을은 상쾌한 기후로 식욕이 느는 시기입니다.
秋は、さわやかな気候で食欲が増してくる期です。
앉아 있을 때나 서 있을 때의 자세가 좋은 사람은 자신이 넘쳐 보입니다.
座っているや立っているの姿勢が良い人は、自信たっぷりに見えます。
오늘은 시간이 없으니까 다음에 합시다.
今日は間がないから今度にしましょう。
시간이 없으니까 빨리 갑시다.
間がないので早く行きましょう。
그녀는 중학교 때 교통사고로 어머니를 잃었다.
彼女は中学生代に交通事故で母を亡くした
그때 한 여성이 큰소리로 외쳤습니다.
その、ある女性が大きな声で叫びました。
그 아이는 전에 만났을 때보다 크게 성장해 있었다.
その子は前に会ったより随分大きくなっている。
그는 내 친구이며 라이벌입니다.
彼は僕の友だちであると同にライバルです。
진실을 아는 것이 고통스러울 때도 있다.
真実を知ることがつらいもある。
가끔, 문득 생각이 났다.
々、ふと思い出した。
시간이 되면 해결되기 마련이다.
間が立つと解決されるはずだ。
문명의 이기를 사용해서 시간을 큰 폭으로 단축할 수 있습니다.
文明の利器を使うことで、間を大幅に短縮することが可能です。
식품의약품 안전처는 해외 제품 사용 시 주의가 필요하다고 당부했다.
食品医薬品安全処は、海外製品の使用に、注意が必要だと呼びかけている。
개그맨으로만 먹고 사는 시대는 끝났다.
芸人だけで食っていく代は終わった。
소화기는 화재가 발생했을 때 바로 소화 활동을 할 수 있는 편리한 방재 도구입니다.
消火器は火災が発生したに、すぐに消火活動できる便利な防災道具です。
긴장이나 놀랐을 때 나오는 땀은 손바닥이나 발바닥 등의 국지적인 부위에서 나온다고 합니다.
緊張や驚いたに出る汗は手のひらや足の裏などの局所的な部位から出ると言われています。
절반을 지난 시점부터 폭발적인 질주로 타 선수들을 압도했다.
半分を過ぎた点から爆発的な疾走で他の選手たちを圧倒した。
헤이세이 시대가 이번 달 30일로 막을 내리게 됩니다.
平成の代が、今月30日に幕を閉じることになります。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (119/134)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.