【考え】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<考えの韓国語例文>
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
찌질남은 다른 사람의 기분을 생각하지 않아요.
情けない男は他人の気持ちを考えない。
그는 정말 찌질남이라서 항상 자기만 생각해.
彼は本当に情けない男で、いつも自分のことだけ考えている。
비공식적인 정보를 바탕으로 다음 단계를 생각할 것입니다.
非公式な情報に基づいて、次のステップを考えます。
비공식적인 대화에서는 너무 심각하게 생각하지 마세요.
非公式の会話では、あまり重く考えないでください。
오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지.
今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。
너랑 나랑 같은 생각이지? 느낌 아니까!
君と僕、同じ考えでしょ?わかってるから!
틀딱 같은 사고방식에서 벗어나려면 열린 마음이 필요해.
老害的な考え方から抜け出すには、オープンな心が必要だ。
시험 시간에 정신줄을 놓고 다른 생각만 했어.
試験中に気が抜けて他のことばかり考えてた。
뇌섹남은 단순히 공부만 잘하는 게 아니라, 사고 방식도 매력적이야.
知的でセクシーな男性は、単に勉強ができるだけではなく、考え方も魅力的だ。
이 영화의 띵언을 들으면 삶에 대해 다시 생각하게 돼.
この映画の名言を聞くと、人生について再び考えさせられる。
너의 띵언 덕분에 많은 생각을 하게 됐어.
あなたの名言のおかげでたくさん考えさせられた。
너무 복잡하게 생각하면 삽질하기 쉬워.
あまりに複雑に考えると無駄なことをしやすいよ。
악플을 쓰는 것은 쉽지만, 그 영향에 대해 생각해야 해요.
悪口を書くのは簡単ですが、その影響を考えるべきです。
아무 생각 없이 하늘을 보며 멍때리고 있다.
何も考えずに空を見上げてぼーっとしている。
혜자스럽게 살려면 가성비를 잘 따져야 해.
お得に生活するにはコスパをよく考えないとね。
일부 여성들은 호빠를 단순한 유흥이 아닌 심리적 위안을 얻는 곳으로 여긴다.
一部の女性たちはホストバーを単なる娯楽ではなく、心理的な慰めを得る場所だと考えている。
나 돌싱인데, 이제는 내 행복만을 생각하며 살고 있어.
私、離婚経験があるけど、今は自分の幸せだけを考えて生きているの。
사장님의 생각을 이해했습니다.
社長のお考えを理解しました。
소감을 쓰면 자신의 생각이 정리됩니다.
感想を書くと自分の考えが整理されます。
품평을 받고 개선안을 생각했습니다.
品評を受けて、改善案を考えました。
그 풍습은 고루하다고 생각됩니다.
その風習は旧弊だと考えられます。
이 사고방식은 고루하다고 비판받고 있어요.
この考え方は旧弊だと批判されています。
작문 주제를 생각하고 있어요.
作文のテーマを考えています。
글쓰기 구성을 생각해 봤어요.
作文の構成を考えました。
글쓰기 주제를 생각하고 있어요.
作文のテーマを考えています。
꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해.
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ!
직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다.
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。
피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다.
被雇用者の安全を第一に考えております。
찬찬히 생각해서 결정해 주세요.
じっくりと考えて決めてください。
문제를 찬찬히 생각해 봅시다.
問題をじっくり考えてみましょう。
국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다.
国王は国家の安全保障を最優先に考えています。
빈뇨의 원인으로 당뇨병이나 전립선 문제를 생각할 수도 있습니다.
頻尿の原因として、糖尿病や前立腺の問題が考えられることもあります。
지정학적인 관점에서 에너지 정책을 생각할 필요가 있어요.
地政学的な観点から、エネルギー政策を考える必要があります。
장기적인 시야를 가지고 미래를 생각하는 것이 중요합니다.
長期的な視野を持って、未来を考えることが大切です。
장기적인 투자를 검토하기 전에 리스크를 잘 생각해 주세요.
長期的な投資を検討する前に、リスクをよく考えてください。
비상근 계약 갱신을 생각하고 있습니다.
非常勤の契約の更新を考えています。
극작가의 시점에서 이야기를 생각하는 것이 중요합니다.
劇作家の視点で物語を考えることが大切です。
조련사가 말의 동기부여를 높일 방법을 생각하고 있습니다.
調教師が馬のモチベーションを高める方法を考えています。
고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다.
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。
나데시코를 심을 장소를 생각하고 있어요.
なでしこを植える場所を考えています。
사장님의 생각에 공감하고 있습니다.
社長の考えに共鳴しています。
사상은 우리의 사고방식을 넓힙니다.
思想は私たちの考え方を広げます。
그의 생각은 제 상상과는 거리가 멀어요.
彼の考えは私の想像とはほど遠いです。
미치광이 같은 사고방식이 주위에 새로운 바람을 불어넣습니다.
気違いのような考え方が、周囲に新しい風を吹き込みます。
그는 미치광이처럼 자기 생각을 관철하고 있어요.
彼は気違いのように自分の考えを貫いています。
위인의 철학을 접하면 생각이 넓어집니다.
偉人の哲学に触れることで、考え方が広がります。
위인의 시각에서 역사를 생각하는 것이 중요합니다.
偉人の視点から歴史を考えることが重要です。
위인의 사고방식은 지금도 많은 사람에게 영향을 주고 있습니다.
偉人の考え方は、今でも多くの人に影響を与えています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.