【考え】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<考えの韓国語例文>
한국과 서구의 사고방식은 다를 수 있어요.
韓国と西欧の考え方は異なる場合があります。
현실과 동떨어진 허황된 생각이었어.
現実とかけ離れた荒唐無稽な考えだった。
우리의 사고방식은 같은 가치관의 연장선상에 있다.
私たちの考え方は同じ価値観の延長線上にある。
맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하지 않아요.
自分勝手な母親は自分のことだけを考えて他人を配慮しません。
그의 의견은 내 생각과 상충됩니다.
彼の意見は私の考えと相反します。
인생의 말로를 생각한다.
人生の末路を考える。
이심전심으로 서로의 생각을 알 수 있다.
以心伝心でお互いの考えがわかる。
그의 생각은 좀 과격하다.
彼の考え方は少し極端だ。
그의 사고방식은 매우 직관적이다.
彼の考え方はとても直観的だ。
모두가 놀랄 만큼 뚱딴지같은 생각이다.
みんなが驚くほど突飛な考えだ。
선생님께서 “딴생각하지 마라”고 하셨어요.
先生に「よそ事を考えるな」と言われた。
공부하면서 딴생각해서 집중을 못 했어요.
勉強中に他のことを考えて集中できなかった。
그녀는 이야기를 듣지 않고 딴생각하고 있었어요.
彼女は話を聞かずに別のことを考えていた。
일하는 중에 딴생각하는 것은 좋지 않아요.
仕事中に他のことを考えるのはよくない。
멍하니 딴생각하고 있었어요.
ぼんやりして別のことを考えていた。
시험 볼 때 딴생각하다가 실수했어요.
試験のときに他のことを考えて失敗した。
그는 회의 중에 딴생각하고 있었어요.
彼は会議中によそ事を考えていた。
운전 중에 딴생각하면 안 돼요.
運転中に他のことを考えてはいけません。
수업 시간에 딴생각했어요.
授業中に他のことを考えていました。
운전 중에 딴생각하다 보면 사고 내기 쉽다.
運転中に他のことを考えていたら、事故を起こしやすい。
그는 항상 딴 짓을 하고 있다.
彼はいつも別のことを考えている。
나는 딴 생각을 하고 있다.
別の考えを持っている。
우리는 동질의 생각을 했다.
私たちは同じ考えをした。
하기야 그렇게 생각할 수도 있지.
そういえば、そう考えることもできるね。
예언서를 읽으며 미래를 생각했다.
預言書を読みながら未来について考えた。
인생살이 중에 중요한 것이 무엇인지 생각해 보자.
人生の中で大切なことは何か考えよう。
작심삼일의 이유는 미래의 만족보다 현재의 즐거움을 더 중요하게 생각하기 때문이다.
三日坊主の理由は、将来の満足よりも、現在の楽しさをより重要だと考えているからだ。
낙선하는 쪽의 기분도 생각해야 합니다.
落選する側の気持ちも考えるべきです。
이게 답이야, 그게 아니면 다시 생각해 봐.
これが答えだよ。違うならもう一度考えてみて。
삐딱선 타지 말고 긍정적으로 생각해 봐.
ひねくれずに、前向きに考えてみて。
그 시험에 합격하는 건 꿈도 꾸지 마.
その試験に合格するなんて考えもしないで。
최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다.
最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。
예술 작품에 작가의 생각이 잘 표현되었다.
芸術作品に作家の考えがよく表現されていた。
반전의 의미를 되새기는 시간이 필요하다.
反戦の意味を改めて考える時間が必要だ。
그는 그 말을 되새김질하며 생각했다.
彼はその言葉をじっくり考えた。
실수를 되새김질하며 반성했다.
失敗を何度も考えて反省した。
아이들은 책 내용을 되새김질해야 한다.
子どもたちは本の内容をじっくり考えなければならない。
그는 그 말을 되새김질하며 생각했다.
彼はその言葉をじっくり考えた。
생각이 너무 많아서 말이 두서없었어요.
考えすぎて、話がまとまらなくなってしまった。
용은 한국에서 영물로 여겨진다.
龍は韓国で霊獣として考えられている。
그의 사고방식은 독창적이어서 항상 전례 없는 해결책을 생각해낸다.
彼の考え方は独創的で、常に前例のない解決策を考え出す。
첫눈에 들지 않는다면 다시 생각해 보세요.
一目惚れしなければ、もう一度考えてみてください。
일장춘몽의 의미를 깊이 생각해 보았다.
一場の春夢の意味を深く考えた。
주객전도된 사고방식은 문제를 일으킨다.
主客転倒した考え方は問題を引き起こす。
지리멸렬한 생각으로는 문제를 해결할 수 없다.
支離滅裂な考え方では問題は解決しない。
그들의 생각은 대동소이해서 결론도 비슷했다.
彼らの考え方は大同小異で、結論も似ていた。
그렇긴 한데, 조금 더 생각해 봅시다.
そうだけど、もう少し考えてみましょう。
그는 변덕꾸러기 성격이라서 금방 생각이 바뀐다.
彼は移り気な性格で、すぐに考えが変わる。
미성숙한 생각으로 판단해버렸다.
未熟な考えで判断してしまった。
그의 이야기는 어떻게 봐도 주작이다.
彼の話はどう考えてもでっち上げだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/27)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.