【葉】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<葉の韓国語例文>
말이 씨가 된다는 교훈을 잊지 말고 항상 신중하게 말을 선택합시다.
が種になるという教訓を忘れずに、常に慎重に言を選びましょう。
말이 씨가 되니까 남의 험담은 하지 않으려고 해요.
が種になるから、人の悪口は言わないようにしています。
가벼운 마음으로 한 농담이 현실이 되었다. 말이 씨가 되는 건 무서운 일이야.
軽い気持ちで言った冗談が現実になった。言が種になるって怖いね。
그의 예언이 적중했다. 말이 씨가 된다는 것이 정말이었구나.
彼の予言が的中した。言が種になるというのは本当だったんだ。
부주의한 발언이 문제를 일으켰다. 말이 씨가 된다는 것을 잊어서는 안 된다.
不用意な発言が問題を引き起こした。言が種になることを忘れてはいけない。
긍정적인 말을 사용하자. 말이 씨가 되어 좋은 일이 일어날지도 모른다.
ポジティブな言を使おう。言が種になって、良いことが起こるかもしれない。
그녀의 성공을 예언했더니 정말로 그렇게 되었다. 말이 씨가 된 것 같다.
彼女の成功を予言したら、本当にそうなった。言が種になったようだ。
험담은 삼가세요. 말이 씨가 될 수도 있습니다.
悪口を言うのは控えましょう。言が種になるかもしれません。
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言が種になるとはこのことだ。
개천에서 용 난다는 말처럼, 너도 기회를 놓치지 마.
川からドラゴンが出るという言のように、君もチャンスを逃すな。
비 온 뒤에 땅이 굳는다는 말을 믿고 힘내자.
雨が降った後に地面が固まるという言を信じて頑張ろう。
옷이 날개다라는 말은 외형의 중요성을 가르쳐 줍니다.
馬子にも衣装という言は、見た目の大切さを教えてくれます。
옷이 날개다라는 말은 복장의 힘을 보여줍니다.
馬子にも衣装という言は、服装の力を示しています。
그의 말에는 분노의 기색이 감돌았다.
彼の言には怒りの気配が漂っていた。
자업자득이라는 말이 그에게 딱 맞습니다.
自業自得という言が、彼にぴったりです。
잎이 마르다.
が枯れる。
자식을 금지옥엽처럼 키우다.
子供を金枝玉のように育てる。
초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다.
初志貫徹は、座右の銘として人気のある言です。
문경지교는 매우 강한 유대감이나 깊은 우정을 가리키는 말입니다.
刎頸の交わりは、非常に強い絆や深い友情を指す言です。
단풍의 운치가 아름답습니다.
の風情が美しいです。
단풍으로 물든 산은 운치가 있네요.
に彩られた山は風情がありますね。
새파란 나뭇잎으로 숲이 우거지고, 벌레가 가득해 새들이 번식하기에는 딱 좋은 계절이다.
真っ青な木ので森が生い茂り、虫が多く、鳥が繁殖するにはちょうどいい季節だ。
단풍이 새빨게져 너무 예뻤어.
が真っ赤になってとても綺麗だった。
수초는 뿌리에서도 잎에서도 영양소를 흡수할 수 있는 능력이 있습니다.
水草は根からもからも栄養素を吸収できる能力があります。
초록색 잎사귀가 바람에 흔들리고 있습니다.
緑色のっぱが風に揺れています。
나뭇잎은 왜 초록색이야?
っぱはどうして緑色なの?
녹색 잎들이 봄이 오는 것을 느끼게 합니다.
緑色のが春の訪れを感じさせます。
풀이나 나뭇잎은 왜 녹색인가요?
草や木のはなぜ緑色ですか?
계곡은 붉은색이나 노란색 잎으로 물들어 있었다
谷は赤や黄色ので色づいていた。
황금빛으로 물든 잎사귀가 아름답습니다.
黄金色に染まったっぱが美しいです。
황금빛 낙엽이 길을 수놓고 있습니다.
黄金色の落ちが道を彩っております。
주홍색 단풍이 가을 풍경을 아름답게 하고 있습니다.
緋色の紅が秋の風景を美しくしています。
나무들의 잎이 빨간색이나 노란색으로 물드는 계절이 되었습니다.
木々のが赤や黄色に色づく季節になりました。
연두색 잎이 봄이 오는 것을 느끼게 합니다.
黄緑色のが春の訪れを感じさせます。
금빛 잎들이 가을 풍경을 수놓습니다.
金色のが秋の風景を彩ります。
밤색 잎들이 땅에 흩어져 있어요.
栗色のが地面に散らばっています。
화장대 앞에 관엽식물을 두고 있습니다.
鏡台の前に観植物を置いています。
딱딱한 말이 그의 마음에 상처를 주었다.
硬い言が彼の心を傷つけた。
추잡한 말투는 공공장소에서 삼가야 합니다.
みだらな言遣いは、公共の場では控えるべきです。
그녀의 차가운 말에 그는 섬뜩했다.
彼女の冷たい言に彼はひやりとした。
으스스한 광경을 보았을 때 말이 나오지 않았습니다.
薄気味悪い光景を目にしたとき、言が出ませんでした。
그 말에 찡한 것이 있어 저도 모르게 눈물이 났습니다.
その言にじんとくるものがあり、思わず涙が出ました。
절망적이라는 말이 마음을 무겁게 합니다.
絶望的だという言が、心に重くのしかかります。
그의 절망적이라는 말에 마음이 아팠어요.
彼の絶望的だという言に心が痛みました。
그녀는 절망적이라면서도 긍정적인 말을 했습니다.
彼女は絶望的だと言いながらも、前向きな言を発しました。
눈물을 간신히 참으며 말을 이었다.
涙をかろうじて堪えて言をつないだ。
낙엽의 부드러운 소리가 그의 귀에 포착된다.
落ちの柔らかな音が彼の耳に捉えられる。
그의 말이 수상쩍다.
彼の言があやしくよこしまだ。
첫 공연 후 많은 격려를 받았어요.
初公演の後、多くの励ましの言をいただきました。
속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요.
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言を選びます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.