<行の韓国語例文>
| ・ | 어찌 됐든 간에 우리는 계획을 실행할 준비가 되어 있습니다. |
| いずれにせよ、私たちは計画を実行する準備ができています。 | |
| ・ | 오늘 가든지 내일 가든지 어찌 됐든 간에 저녁에 갈게요. |
| 今日行くにせよ、明日行くにせよ、いずれにしても夜行きます。 | |
| ・ | 어쨌거나 우리는 일치단결해서 행동할 필요가 있습니다. |
| いずれにせよ、私たちは一致団結して行動する必要があります。 | |
| ・ | 하여간 나는 빨리 거기 가고 싶어. |
| とにかく、私は早くそこに行きたい。 | |
| ・ | 여행 전에 여정을 혹시나 해서 친구와 공유했어요. |
| 旅行前に旅程を念の為友人と共有しました。 | |
| ・ | 만약을 위해 여행지에서 지도 앱을 다운로드했습니다. |
| 念の為、旅行先で地図アプリをダウンロードしました。 | |
| ・ | 그의 전용 스튜디오에서 촬영을 했습니다. |
| 彼の専用のスタジオで撮影を行いました。 | |
| ・ | 그의 전용 비행기는 매우 고급스럽다. |
| 彼の専用の飛行機は非常に高級だ。 | |
| ・ | 그의 행동에 주목했다. |
| 彼の行動に注目した。 | |
| ・ | 그는 인권에 관한 주목할 만한 연설을 많이 했다. |
| 彼は、人権に関する多くの注目すべき演説を行った。 | |
| ・ | 그 회의는 유익한 논의가 이루어졌습니다. |
| あの会議は有益な議論が行われました。 | |
| ・ | 올해 봄 방학은 어디에 갈 예정이에요? |
| 今年の春休みはどこへ行く予定ですか? | |
| ・ | 7월에는 해변에 가고 싶습니다. |
| 7月には海水浴に行きたいです。 | |
| ・ | 여행은 삶을 풍요롭게 하는 멋진 경험이다. |
| 旅行は人生を豊かにする素晴らしい経験です。 | |
| ・ | 그 나라로 여행을 계획하고 있습니다. |
| その国への旅行を計画しています。 | |
| ・ | 다음 주에 친구와 함께 여행을 떠날 겁니다. |
| 来週、友達と一緒に旅行に出かけます。 | |
| ・ | 여름 방학에 여행을 가고 싶어요. |
| 夏休みに旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 그녀는 때로는 자신의 나라를 그리고 때로는 다른 나라를 여행했다. |
| 彼女は時には自分の国を、また時にはよその国を旅行した。 | |
| ・ | 주말에 여행하는 게 취미예요. |
| 週末に旅行するのが趣味です。 | |
| ・ | 여행은 다른 문화를 접하는 즐거움입니다. |
| 旅行は異文化に触れる楽しみです。 | |
| ・ | 힘든 일을 다 잊고 여행을 다니고 싶어요. |
| 辛いことをすべて忘れて旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 한국은 일본에서 두 시간 정도면 갈 수 있는 가장 여행하기 쉬운 나라입니다. |
| 韓国は、日本から2時間ほどあれば行けてしまう最も旅行のしやすい国です。 | |
| ・ | 해외여행에 도움이 되는 최신 정보를 전달하겠습니다. |
| 海外旅行に役立つ最新情報をお届けします。 | |
| ・ | 그녀는 여러 나라를 여행하고 있다. |
| 彼女は色々な国に旅行している。 | |
| ・ | 여행은 어땠어? |
| 旅行はどうだった? | |
| ・ | 한국 여행은 어땠어요? |
| 韓国へのご旅行はいかがでしたか? | |
| ・ | 제주도로 여행을 갑니다. |
| 済州島に旅行に行きます。 | |
| ・ | 여행을 가다. |
| 旅行に行く。 | |
| ・ | 어렸을 때 그는 매년 여름 방학에 조부모님 댁에 갔습니다. |
| 子供の頃、彼は毎年夏休みに祖父母の家に行っていました。 | |
| ・ | 그녀는 기술 도입을 통한 업무 효율화를 위한 IT 프로젝트 기획을 하고 있다. |
| 彼女はテクノロジーの導入による業務効率化のためのITプロジェクト企画を行っている。 | |
| ・ | 그녀는 웹사이트 리뉴얼을 위한 콘텐츠 기획을 하고 있다. |
| 彼女はウェブサイトのリニューアルに向けたコンテンツ企画を行っている。 | |
| ・ | 그는 프로젝트 진행에 관한 기획서를 작성하고 있다. |
| 彼はプロジェクトの進行に関する企画書を作成している。 | |
| ・ | 신규 프로젝트의 실행 계획을 입안했습니다. |
| 新規プロジェクトの実行計画を立案しました。 | |
| ・ | 새로운 기능의 추가를 위해 코딩을 하고 있습니다. |
| 新しい機能の追加のためにコーディングを行っています。 | |
| ・ | 엔지니어들은 시스템의 버그를 수정하기 위해 코딩을 하고 있습니다. |
| エンジニアたちはシステムのバグを修正するためにコーディングを行っています。 | |
| ・ | 의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다. |
| 意思疎通を円滑に行うために努力しています。 | |
| ・ | 수리공은 기계의 부품 교환도 실시한다. |
| 修理工は機械の部品交換も行う。 | |
| ・ | 수리공은 설비의 정기 점검도 실시한다. |
| 修理工は設備の定期点検も行う。 | |
| ・ | 그들은 장인의 기술을 배우기 위해 수행을 쌓는다. |
| 彼らは職人の技術を学ぶために修行を積む。 | |
| ・ | 그는 짚으로 엮은 바구니를 가지고 시장에 갔다. |
| 彼はわらで編んだ籠を持って市場に行った。 | |
| ・ | 데이터베이스 백업을 정기적으로 실행하고 있다. |
| データベースのバックアップを定期的に実行している。 | |
| ・ | 은행의 보안 시스템은 지문 인증을 사용하고 있다. |
| 銀行のセキュリティシステムは指紋認証を使用している。 | |
| ・ | 갓길에는 구급차나 경찰차 등 긴급차량의 통행이 허용되고 있다. |
| 路肩には救急車やパトカーなどの緊急車両の通行が許可されている。 | |
| ・ | 갓길은 보통 차량 통행을 방해하지 않도록 설계돼 있다. |
| 路肩は通常、車両の通行を妨げないように設計されている。 | |
| ・ | 그 모험가는 극한의 조건 하에서 등산을 했다. |
| その冒険家は極限の条件下で登山を行った。 | |
| ・ | 집중력을 높이기 위해 스트레칭과 명상을 한다. |
| 集中力を高めるために、ストレッチや瞑想を行う。 | |
| ・ | 집중력을 높이기 위해서, 시간 관리를 실시한다. |
| 集中力を高めるために、時間管理を行う。 | |
| ・ | 몸 안에 산소가 충분히 보급되는 것으로 집중력을 높이거나 체력을 지속하는 것을 기대할 수 있습니다. |
| 体中に酸素が十分に行き渡ることで、集中力アップやスタミナの持続が期待できます。 | |
| ・ | 거추장스러운 참견이 화가 난다. |
| 邪魔くさいお節介な行動が頭にくる。 | |
| ・ | 기적적으로 그들은 비행기 사고에서 생환했다. |
| 奇跡的にして、彼らは飛行機事故から生還した。 |
