<表の韓国語例文>
| ・ | 오늘 일정표 확인해주세요. |
| 今日の予定表をご確認ください。 | |
| ・ | 일한사전으로 회화표현을 배웠어요. |
| 日韓辞書で会話表現を学びました。 | |
| ・ | 한국어 문법을 습득하면 표현력이 높아집니다. |
| 韓国語文法を習得すると表現力が上がります。 | |
| ・ | 한국어로 '고마워요'라고 하는 것은 감사를 표현하는 중요한 방법입니다. |
| 韓国語で「ありがとう」と言うのは、感謝を表現する重要な方法です。 | |
| ・ | 한국어로 '고마워요'라고 하면 상대방에게 감사의 마음을 전할 수 있습니다. |
| 韓国語で「ありがとう」を言うのは、感謝の気持ちを表現する大切な方法です。 | |
| ・ | 한국어의 기본적인 표현을 사용하고 있습니다. |
| 韓国語の基本的な表現を使っています。 | |
| ・ | 한국어 회화에서 사용하는 표현을 모으고 있습니다. |
| 韓国語会話で使う表現を集めています。 | |
| ・ | 한국말 표현을 외웠어요. |
| 韓国語の表現を覚えました。 | |
| ・ | 한국어 표현이 재미있어요. |
| 韓国語の表現が面白いです。 | |
| ・ | 주지사가 새로운 대중교통 도입을 발표했습니다. |
| 州知事が新しい公共交通機関の導入を発表しました。 | |
| ・ | 주지사가 지역 경제 회복을 위한 전략을 발표했습니다. |
| 州知事が地域経済の回復に向けた戦略を発表しました。 | |
| ・ | 주지사가 안전보장 강화에 관한 정책을 발표했습니다. |
| 州知事が安全保障の強化に関する政策を発表しました。 | |
| ・ | 주지사가 교육 예산 증액을 발표했습니다. |
| 州知事が教育予算の増額を発表しました。 | |
| ・ | 주지사가 새로운 일자리 창출 계획을 발표했습니다. |
| 州知事が新しい雇用創出計画を発表しました。 | |
| ・ | 주지사가 기자회견에서 중요한 발표를 했습니다. |
| 州知事が記者会見で重要な発表をしました。 | |
| ・ | 주지사가 경제 대책을 발표했습니다. |
| 州知事が経済対策を発表しました。 | |
| ・ | 도지사가 복지정책에 관한 새로운 방안을 발표했어요. |
| 道知事が福祉政策に関する新しい案を発表しました。 | |
| ・ | 도지사가 새로운 프로젝트를 발표했어요. |
| 道知事が新しいプロジェクトを発表しました。 | |
| ・ | 도지사가 새로운 정책을 발표했어요. |
| 道知事が新しい政策を発表しました。 | |
| ・ | 지사의 발표에 주목하고 있어요. |
| 知事の発表に注目しています。 | |
| ・ | 지사가 새로운 시책을 발표했어요. |
| 知事が新しい施策を発表しました。 | |
| ・ | 야채를 자른 후 그녀는 표면을 고르기 위해 칼을 사용했다. |
| 野菜をカットした後、彼女は表面を均すために包丁を使った。 | |
| ・ | 정원의 표면을 고르다. |
| 庭の表面を均す。 | |
| ・ | 작문을 반에서 발표했어요. |
| 作文をクラスで発表しました。 | |
| ・ | 한국어 회화로 자신을 표현하고 싶습니다. |
| 韓国語会話で自分を表現したいです。 | |
| ・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
| 韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 | |
| ・ | 한글의 한국어 표기를 공부하고 있어요. |
| ハングルの韓国語表記を勉強しています。 | |
| ・ | 한글의 한국어 표기를 연습하고 있어요. |
| ハングルの韓国語表記を練習しています。 | |
| ・ | 꼼수 없이 솔직하게 자신을 표현하는 것이 중요합니다. |
| 小細工を使うことなく、素直に自分を表現することが大切です。 | |
| ・ | 쟁점을 정리해서 발표하겠습니다. |
| 争点を整理して発表します。 | |
| ・ | 양쪽에 표지판이 붙어 있습니다. |
| 両側に表示板がついています。 | |
| ・ | 제시된 표현을 순서대로 모두 사용해 한 문장으로 쓰십시오. |
| 提示された表現を順序どおりに使用し、一文を書きなさい。 | |
| ・ | 국왕은 외국 대표와 회담을 갖고 우호 관계를 맺었습니다. |
| 国王は外国の代表と会談を行い、友好関係を築きました。 | |
| ・ | 국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다. |
| 国王は国民を代表して、重要な決定を下しました。 | |
| ・ | 정부는 나랏일에 관한 발표를 했습니다. |
| 政府は国事に関する発表を行いました。 | |
| ・ | 심장병에 관한 최신 연구 성과가 발표되었어요. |
| 心臓病に関する最新の研究成果が発表されました。 | |
| ・ | 국립암연구센터는 식도암 환자를 대상으로 임상 실험을 실행한다고 발표했다. |
| 国立がん研究センタは食道がんの患者を対象に臨床試験を行うと発表した。 | |
| ・ | 정부는 파병을 발표했습니다. |
| 政府は派兵を発表しました。 | |
| ・ | 선언문 발표를 계기로 활동이 활발해졌습니다. |
| 宣言文の発表をきっかけに、活動が活発化しました。 | |
| ・ | 선언문은 우리의 신념을 표현하는 것입니다. |
| 宣言文は、私たちの信念を表現するものです。 | |
| ・ | 학교에서 선언문을 발표하는 행사가 진행됩니다. |
| 学校で宣言文を発表するイベントが行われます。 | |
| ・ | 선언문은 중요한 의사 표시를 포함하고 있습니다. |
| 宣言文は重要な意思表示を含んでいます。 | |
| ・ | 진보·개혁 성향의 학자들과 시민들이 재벌 오너의 특별사면·가석방에 반대하는 선언문을 발표했다. |
| 進歩・改革派の学者と市民が財閥オーナーの特別赦免と仮釈放に反対する宣言文を発表した。 | |
| ・ | 국장은 새로운 정책을 발표했습니다. |
| 局長は、新しい政策を発表しました。 | |
| ・ | 소장은 이번 달 업무 보고를 발표했습니다. |
| 所長は、今月の業務報告を発表しました。 | |
| ・ | 이사장이 새로운 프로젝트의 시작을 발표했어요. |
| 理事長が新しいプロジェクトの立ち上げを発表しました。 | |
| ・ | 그의 성실성은 그의 행동에 나타나 있다. |
| 彼の誠実さは彼の行動に表れている。 | |
| ・ | 극작가의 열의가 작품에 나타나 있어요. |
| 劇作家の熱意が作品に表れています。 | |
| ・ | 극작가의 표현력에 감탄했습니다. |
| 劇作家の表現力に感心しました。 | |
| ・ | 극작가의 감성이 작품에 나타나 있습니다. |
| 劇作家の感性が作品に表れています。 |
