【通】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다.
ごまかしが用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。
속임수는 통하지 않는다.
ごまかしは用しない。
좌석벨트를 매지 않으면 교통사고에서 중상을 입을 가능성이 있습니다.
シートベルトをしていないと、交事故で重傷を負う可能性があります。
예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다.
予想していたり、計画は順調に進みました。
예상했던 대로 회의는 길어졌습니다.
予想していたり、会議は長引きました。
사고의 원인은 예상했던 대로였습니다.
事故の原因は予想していたりでした。
예상대로 진행되었습니다.
予想りに進行しました。
예상대로 시험은 어려웠습니다.
予想り、試験は難しかったです。
동물들은 먹이 사슬을 통해 에너지를 순환시킵니다.
動物たちは食物連鎖をじてエネルギーを循環させます。
교통 체증이 해소되려면 차의 흐름이 순환해야 합니다.
渋滞が解消されるには、車の流れが循環する必要があります。
공항버스는 간단하고 이용하기 쉬운 교통 수단입니다.
空港バスはシンプルで使いやすい交手段です。
공항버스는 교통 체증이 있어도 제시간에 도착합니다.
空港バスは渋滞時でも時間りに到着します。
대통령은 이날 자신의 트위터를 통해 이렇게 밝혔다.
大統領はこの日、自身のツイッターをじてこのように明らかにした。
공식 사이트를 통해 제품 리뷰를 게시할 수 있습니다.
オフィシャルサイトをじて商品のレビューを投稿できます。
공식 사이트를 통해 문의하실 수 있습니다.
オフィシャルサイトをじてお問い合わせいただけます。
블로그를 통해 새로운 정보를 얻을 수 있습니다.
ブログをじて新しい情報を得ることができます。
블로그 업데이트를 이메일로 알렸습니다.
ブログの更新をメールで知しました。
알림을 이메일로 받았습니다.
知をメールで受け取りました。
알림을 받으려면 로그인이 필요합니다.
知を受け取るにはログインが必要です。
알림 기능을 활성화해 주세요.
知機能を有効にしてください。
알림을 받지 못했습니다.
知を受け取れませんでした。
알림 설정을 변경했습니다.
知の設定を変更しました。
새로운 알림이 있습니다.
新しい知があります。
발행 부수가 많으면, 유통량이 증가합니다.
発行部数が多いと、流量が増えます。
그 간신은 왕의 귀를 막고 자기 마음대로 움직였다.
その奸臣は、王の耳を塞いで自分の思いりに動かした。
그 간신은 왕의 귀를 막고 자기 마음대로 움직였다.
その奸臣は、王の耳を塞いで自分の思いりに動かした。
검열은 악성 콘텐츠의 유통을 막기 위해 필요하다고 여겨집니다.
検閲は、悪質なコンテンツの流を防ぐために必要だと言われています。
가격을 올리기 전에 고객에게 통지해야 합니다.
値上げをする前に、顧客に知する必要があります。
교수는 논문 발표를 통해 학문의 세계에 기여하고 있다.
教授は論文発表をじて、学問の世界に貢献している。
배당금은 보통 주식을 보유한 사람에게만 지급된다.
配当金は常、株式の保有者にのみ支払われる。
그는 상사의 이름을 빙자해서 자신의 요구를 관철하려고 하고 있다.
彼は上司の名前を笠に着て、自分の要求をそうとしている。
일을 통해 인연을 맺고, 그 후 좋은 친구가 되었다.
仕事をじて縁を結び、その後良い友人になった。
시키는 대로 하면 되는데 안 하니까 정말 돌아버리겠네.
やらせたりにやればいいのに、やらないから本当に狂いそうだな。
교통 체증을 피하기 위해 돌아서 갔다.
渋滞を避けるために遠回りをした。
자신의 의견을 관철시키기 위해 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
自分の意見をすために、睨みつけるように目に力を入れた。
그는 항상 말을 조리 있게 해서 매우 이해하기 쉽다.
彼の話し方はいつも言葉に筋をしていて、非常に分かりやすい。
말을 조리 있게 하면 상대방이 이해하기 쉬워진다
言葉に筋をして話すと、相手が理解しやすくなる。
말을 조리 있게 해서 상대방에게 오해를 주지 않도록 한다.
言葉に筋をして話すことで、相手に誤解を与えないようにする。
그녀는 말을 조리 있게 해서 설득력이 있다.
彼女は言葉に筋をして話すから、説得力がある。
복잡한 문제를 설명할 때는 말을 조리 있게 해야 한다.
複雑な問題を説明する時は、言葉に筋をして話さなければならない。
회의에서는 말을 조리 있게 하는 것이 중요하다.
会議では、言葉に筋をして話すことが大切だ。
그는 항상 말을 조리 있게 해서 모두가 납득한다.
彼はいつも言葉に筋をして話すので、みんなが納得する。
학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다.
学校にっているとき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。
예정대로 입학시험이 실시되어 한시름 놓았습니다.
予定り、入学試験が実施されて一安心です。
사고 처리가 얼추 끝나서 한시름 놓았다.
事故処理が一り終わって一息ついた。
영화를 보다가 날밤을 새고 말았다.
映画を見ているうちに、夜し起きてしまった。
어제 작업이 끝나지 않아서 날밤을 새며 일했다.
昨日の作業が終わらなくて、夜し働いた。
신용카드 결제가 되지 않아서 진땀이 났다.
クレジットカードの決済がらず、脂汗をかいた。
관계자에 따르면, 현재 진행 상황은 예정대로 진행되고 있다고 한다.
関係者によれば、現在の進行状況は予定りだということだ。
특수 부대 병사는 일반 병사들보다 높은 기술을 가지고 있습니다.
特殊部隊の兵士は常の兵士よりも高い技術を持っています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/80)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.