【間】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
쟁의 기간 동안 일부 공장은 문을 닫았다.
争議期中、一部の工場は閉鎖された。
논의가 격렬해 회의 시간이 길어졌다.
議論が激しく、会議の時が長くなった。
골망을 흔드는 순간이 축구의 묘미다.
ゴールネットを揺らす瞬がサッカーの醍醐味だ。
골망을 흔드는 순간 관중은 환호했다.
ゴールネットを揺らす瞬、観客は歓声を上げた。
전투화를 신으면 장시간 걸어도 편하다.
戦闘靴を履くと長時歩いても快適だ。
출입국 심사 시간을 단축하는 방법이 있다.
出入国審査の時を短縮する方法がある。
출입국 심사 줄이 길어서 오래 기다렸다.
出入国審査の列が長くて長時待った。
인간도 먹이 사슬의 일부다.
も食物連鎖の一部である。
거들은 요즘 젊은 여성들 사이에서도 인기가 많다.
ガードルは最近、若い女性のでも人気が高い。
간접적으로 전달된 메시지였다.
接的に伝えられたメッセージだった。
간접 경험도 중요한 학습 방법이다.
接的な経験も重要な学習方法だ。
그는 간접적으로 이 사건에 연루되었다.
彼は接的にこの事件に関わった。
간접적으로 표현하다.
接的に表現する。
간접적으로 영향을 미치다.
接的に影響を与える。
그는 간접 경험을 통해 많은 것을 배웠다.
彼は接的な経験を通して多くのことを学んだ。
나는 순간 소름이 끼치고 너무 놀라서 고함 소리도 나오지 않았다.
私は瞬鳥肌が立ち、とても驚いて声も出なかった。
그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다.
彼は慣れなくて大変だった時の中で頼れる人になってくれた。
철조망 사이로 들풀이 자라고 있었다.
鉄条網のから雑草が生えていた。
그는 일찍부터 패거리의 우두머리 노릇을 했다.
彼は早くから仲内のボス役をしていた。
두 사람의 관계는 시간이 갈수록 악화일로였다.
二人の関係は時が経つにつれて悪化する一方だった。
지나친 배려는 인간관계를 악화시킵니다.
気の遣いすぎは人関係を悪化させます。
발암 물질에 장기간 노출되면 건강에 위험하다.
発がん性物質に長期さらされると健康に危険だ。
엉거주춤 서 있는 동안 계속 발을 꼼지락거렸다.
もたつきながら立っている、ずっと足を動かしていた。
이곳은 자연과 인간이 조화를 이루는 이상향이다.
ここは自然と人が調和する理想郷だ。
불후의 명작을 감상하며 시간을 보냈다.
不朽の名作を鑑賞しながら時を過ごした。
회사에서는 끼리끼리 그룹을 만들기도 한다.
会社では仲内でグループを作ることもある。
끼리끼리 놀다 보면 외부 사람과 친해지기 어렵다.
内で遊んでばかりいると、外の人と仲良くなりにくい。
사무총장 선거가 곧 실시된다.
事務総長選挙がもなく行われる。
18홀 플레이에 4시간이 걸렸다.
18ホールのプレーに4時かかった。
예비군 기간 동안 정기 훈련을 받는다.
予備軍の期中、定期訓練を受ける。
정기 예금이란, 기간을 지정해서 금융기간에 맡기는 예금을 말합니다.
定期預金とは、期を指定して金融機関に預け入れる預金のことをいいます。
정기 예금은 처음부터 맡길 기간을 정해서 이용하는 예금입니다.
定期預金は、はじめに預け入れ期を決めて利用する預金です。
정기 예금이란, 일정 기간을 미리 정한 후에, 금융기관에 돈을 맡기는 예금입니다.
定期預金とは、一定の期をあらかじめ指定したうえで、金融機関にお金を預ける預金です。
시간이 없었다. 더군다나 준비도 안 됐다.
がなかった。しかも準備もできていなかった。
초과 근무 시간은 정확히 기록해야 한다.
外勤務の時は正確に記録しなければならない。
초과 근무 신청서를 제출했다.
外勤務の申請書を提出した。
초과 근무 수당이 지급된다.
外勤務手当が支給される。
분노가 살의로 변하는 순간이었다.
怒りが殺意に変わる瞬だった。
그는 위기의 순간 생명의 은인처럼 나타났다.
彼は危機の瞬、命の恩人のように現れた。
모더니즘은 인간의 내면을 깊이 파고들었다.
モダニズムは人の内面を深く掘り下げた。
안락함과 편리함을 동시에 갖춘 공간이다.
快適さと利便性を兼ね備えた空だ。
위험한 순간에 몸을 퍼뜩 피했다.
危険な瞬に体をぱっとかわした。
첩보원으로서 수년간 비밀 임무를 수행했다.
諜報員として数年秘密任務を遂行した。
그는 10년간 해외 특파원으로 근무했다.
彼は10年海外特派員として勤務した。
회사는 신제품 정보를 곧 공개할 예정이다.
会社は新製品情報をもなく公開する予定だ。
전쟁 중 민간인을 학살한 것은 천인공노한 범죄다.
戦争中に民人を虐殺したのは天人共に怒る犯罪だ。
시간이 지나면서 얌전해지는 것 같다.
が経つにつれておとなしくなってきたようだ。
장시간 마우스를 써서 팔목이 아파요.
長時マウスを使って 手首が痛いです。
컴퓨터를 오래 봐서 뒷목이 아파요.
パソコンを長時見ていて、首の後ろが痛いです。
한지는 오래 보관해도 변형이 적다.
韓紙は長期保存しても劣化しにくい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.