【계속】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<계속の韓国語例文>
요사이는 계속 비가 내리고 있다.
この頃はずっと雨が降っている。
반란군은 항쟁을 계속하며 정부군에 맞섰다.
反乱軍は抗争を続け、政府軍に立ち向かった。
항쟁은 오랫동안 계속되고 있다.
抗争は長年続いている。
상왕은 정치적 권력을 계속 행사할 수 있었다.
上王は政治的権力を引き続き行使することができた。
서울은 방값이 계속 오르고 있어요.
ソウルでは家賃がどんどん上がっています。
원금을 줄이지 않으면 이자만 계속 증가해요.
元金を減らさないと利子だけ増え続けます。
신뢰를 만회하기 위해 그는 계속 노력했다.
信頼を挽回するために、彼は努力し続けた。
그 전쟁에서는 죽느냐 사느냐의 상황이 계속되었어요.
その戦争では、生きるか死ぬかの状況が続きました。
회장님의 지도 아래 회사는 성장을 계속하고 있어요.
会長の指導のもとで、会社は成長を続けています。
그녀는 할아버지의 뒤를 이어 농업을 계속하고 있다.
彼女は祖父の後を継いで、農業を続けている。
헛구역질이 나는 게 계속해서 기분이 안 좋았다.
空えずきが続いて、気分が悪かった。
억지스럽게 말을 계속하면 상대방이 불편해한다.
強引に話を続けると、相手が不快になる。
역전골을 넣기 위해 팀은 필사적으로 공격을 계속했어요.
逆転ゴールを決めるために、チームは必死に攻め続けました。
그는 쉬는 시간에도 계속 공부했어.
彼は休み時間もずっと勉強していた。
여름철에는 잠 못 이루는 밤이 계속될 때가 있다.
夏場は寝苦しい夜が続くことがある。
그는 계속 뜨내기처럼 생활하고 있다.
彼はずっと流れ者のような生活をしている。
그는 충실한 가신으로서 주인에게 계속해서 복종했다.
彼は忠実な家臣として、主人に仕え続けた。
그녀는 어려운 상황 속에서도 강한 뜻을 굳히고 계속 나아갔다.
彼女は困難な状況でも強い意志を持って前進し続けた。
중간에 그만두었으면 좋았을 텐데, 생고생을 계속했다.
途中で止めていればよかったのに、余計な苦労を重ねた。
지끈거리는 통증이 몇 시간째 계속된다.
ずきずきする痛みが何時間も続いている。
너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다.
あまりにも強い頭痛で、ずきずきと痛みが続いている。
유류세의 사용처에 대해 논의가 계속되고 있습니다.
ガソリン税の使途について、議論が続いています。
유산되는 일이 계속되면 정신적으로 큰 부담이 됩니다.
流産されることが続くと、精神的にも大きな負担がかかります。
물구나무를 오랫동안 계속하는 것은 어렵다.
逆立ちを長時間続けるのは難しい。
안갯속에서 사라진 그의 모습을 계속 찾았다.
霧の中に消えた彼の姿を探し続けた。
어깨가 빠질 듯한 통증이 계속되고 있다.
肩が抜けるような痛みが続いている。
고장으로 계속 점멸하고 있어요.
故障で常に点滅しています。
추수를 축하하는 전통적인 축제가 계속되고 있다.
秋の収穫を祝う伝統的な祭りが続いている。
핵폭탄 개발에 관한 논의는 지금도 계속되고 있다.
核爆弾の開発に関する議論は、今も続いている。
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。
양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다.
両岸関係の改善に向けて、双方が対話を続けている。
기침약을 써도 기침이 계속되면 병원에 가는 게 좋아요.
咳止めの薬を使っても、咳が続く場合は病院に行った方が良いです。
알약은 일주일 동안 계속 먹어야 한다.
錠剤を1週間飲み続ける必要があります。
그는 졸린 눈을 비비며 일을 계속하고 있다.
彼は眠い目をこすりながら、仕事を続けている。
시간에 맞출 수 있을지 계속 가슴을 조였다.
間に合うかどうか、ずっとひやひやしてた。
결과 발표 전까지 계속 가슴을 조였다.
結果発表までひやひやしっぱなしだった。
계속 같은 문제가 반복되니까 신물이 나버렸다.
ずっと同じ問題が繰り返されるので、嫌気がさしてしまった。
건설업계 경기가 풀려서 새 건물이 계속 지어지고 있다.
建設業界の景気がよくなり、新しいビルが次々と建てられている。
계속 일이 밀려와서 몸이 열개라도 모자라다.
次から次へと仕事が降りかかり、息つく暇もない。
운이 따르며, 계속해서 좋은 일이 일어나고 있다.
運がついてきて、次々と良いことが起こっている。
오늘은 뜻밖의 행운이 계속되어서 모든 일이 잘 풀리고 있다.
今日は思いがけない幸運が続いて、何もかも上手くいっている。
계속된 실수로 결국 목이 날아갔다.
仕事のミスが続き、ついに首になった。
여러 번 고배를 들었지만, 그래도 포기하지 않고 계속 도전하고 있다.
何度も苦杯を喫してきたが、それでも諦めずに挑戦し続けている。
청중의 반응을 살피면서 연설을 계속했다.
聴衆の反応をうかがいながらスピーチを続けた。
수입이 계속 줄어들면서 가세가 기울어갔다.
収入が減り続けて家運が傾いてきた。
바쁜 일들이 계속됐지만 드디어 짬이 났다.
忙しい日々が続いていたが、やっと手が空いた。
추운 날이 계속됐지만, 이제 곧 날씨가 풀릴 거야.
寒い日が続いたが、そろそろ暖かくなるだろう。
입시를 준비하기 위해 주말은 계속 공부에 집중하고 있어요.
入試を準備するために、週末はずっと勉強に集中しています。
입시를 준비하기 위해 매일 공부를 계속하고 있어요.
入試を準備するために、毎日勉強を続けています。
재정 적자가 계속 늘어나며 나라에 위기가 닥치고 있습니다.
財政赤字が増え続け、国には危機が迫っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.