<되다の韓国語例文>
| ・ | 한 번 치유되었더라도 재발하지 않도록 주의가 필요합니다. |
| 一度治癒されても、再発しないよう注意が必要です。 | |
| ・ | 그의 병은 치료될 가능성이 높다고 의사는 말했습니다. |
| 彼の病気は治癒される見込みが高いと医師は言いました。 | |
| ・ | 오랜 시간이 걸리겠지만, 결국 치료될 것입니다. |
| 長い時間がかかりますが、最終的には治癒されるでしょう。 | |
| ・ | 이 약을 사용하면 병이 치유될 수 있습니다. |
| この薬を使うと、病気が治癒されることが期待できます。 | |
| ・ | 그는 치료될 때까지 잠시 휴식이 필요합니다. |
| 彼は治癒されるまで、しばらく休養が必要です。 | |
| ・ | 사람은 병에서 치유되어야 하며 누구도 버려져서는 안 된다. |
| 人は病気から癒されねばならず、誰も捨てられてはならない。 | |
| ・ | 암에서 완전히 치유되었다. |
| 癌から完全に治癒された。 | |
| ・ | 그녀는 새로 처방받은 약을 복용한 후 증상이 개선되었습니다. |
| 彼女は新しい薬を処方された後、症状が改善しました。 | |
| ・ | 심전도 결과를 바탕으로 추가 검사를 받게 되었습니다. |
| 心電図の結果をもとに、さらなる検査を受けることになりました。 | |
| ・ | 메스로 수술한 후 환자는 무사히 회복되었습니다. |
| メスでの手術後、患者は無事に回復しました。 | |
| ・ | 의료비 일부는 세금 공제 대상이 될 수 있습니다. |
| 医療費の一部は税金控除対象になる場合があります。 | |
| ・ | 입원하면 의료비가 큰 부담이 될 수 있습니다. |
| 入院すると、医療費が大きな負担になることがあります。 | |
| ・ | 의료비 공제를 신청하여 세금이 환급되었습니다. |
| 医療費控除を申請して、税金が戻ってきました。 | |
| ・ | 내구재는 재활용될 수도 있습니다. |
| 耐久財はリサイクルされることもあります。 | |
| ・ | 내구재는 소비재와 달리 오랫동안 사용될 목적을 가지고 있습니다. |
| 耐久財は消費財とは異なり、長期間使用されることを目的としています。 | |
| ・ | 이상한 거 안 썼는데, 갑자기 트위터 계정이 정지되었다. |
| 変なことを書いてないはずなのに、いきなりツイッターのアカウントが停止された。 | |
| ・ | 공식 사이트에 게시된 정보는 정확합니다. |
| オフィシャルサイトに掲載されている情報は正確です。 | |
| ・ | 새로운 제품이 공식 사이트에서 발표되었어요. |
| 新しい商品がオフィシャルサイトで発表されました。 | |
| ・ | 홈페이지에 새로운 정보가 추가되었어요. |
| ホームページに新しい情報が追加されました。 | |
| ・ | 제로톱이 경기의 열쇠가 되었습니다. |
| ゼロトップが試合の鍵となりました。 | |
| ・ | 팀의 단결력이 승리를 거두는 중요한 요인이 되었습니다. |
| チームの団結力が勝利を収める大きな要因となりました。 | |
| ・ | 열파 때문에 학교 수업이 일찍 끝나게 되었습니다. |
| 熱波のため、学校の授業が早めに終了することになりました。 | |
| ・ | 세계 각자에서 열파가 관측되었다. |
| 世界各地で熱波が観測された。 | |
| ・ | 과적을 줄이기 위해 새로운 규칙이 도입되었습니다. |
| 過積載を減らすために、新しい規則が導入されました。 | |
| ・ | 새로운 약의 효과를 조사하기 위해 생쥐가 사용될 때가 있습니다. |
| 新しい薬の効果を調べるために、ハツカネズミが使われることがあります。 | |
| ・ | 승냥이 발자국이 숲속에서 발견되었습니다. |
| 山犬の足跡が森の中で見つかりました。 | |
| ・ | 전시 중에 많은 사람들이 징집되었습니다. |
| 戦時中、多くの人々が徴集されました。 | |
| ・ | 청년들은 군대로 징집되었습니다. |
| 青年たちは軍に徴集されました。 | |
| ・ | 말썽꾸러기였던 아이가 성장해 책임감 있는 어른이 되었습니다. |
| 暴れん坊だった子が成長して、責任感のある大人になりました。 | |
| ・ | 말썽꾸러기였던 소년은 이제 훌륭한 어른이 되었습니다. |
| 暴れん坊だった男の子は、今では立派な大人になりました。 | |
| ・ | 골초가 줄어들면 사회 전체의 건강이 개선될 것입니다. |
| ヘビースモーカーが減ると、社会全体の健康が改善されるでしょう。 | |
| ・ | 간신의 계략으로 왕국은 분열되었다. |
| 奸臣の策略で、王国は分裂してしまった。 | |
| ・ | 간신들에 의해 일어난 분쟁이 나라 전체로 확산되었다. |
| 奸臣によって起こされた争いが、国全体に広がった。 | |
| ・ | 간신의 음모로 인해 많은 무고한 사람들이 희생되었다. |
| 奸臣の陰謀により、多くの無実の人々が犠牲になった。 | |
| ・ | SNS에서도 검열이 이루어져 사용자 게시물이 삭제될 수 있습니다. |
| SNSでも検閲が行われ、ユーザーの投稿が削除されることがあります。 | |
| ・ | 검열로 인해 그 영화의 일부 장면이 삭제되었습니다. |
| 検閲により、その映画の一部のシーンがカットされました。 | |
| ・ | 검열된 신문 기사는 내용이 불완전할 수 있습니다. |
| 検閲された新聞記事は、内容が不完全な場合があります。 | |
| ・ | 검열이 이루어지면 사실이 왜곡될 수 있습니다. |
| 検閲が行われると、事実が歪められることがあります。 | |
| ・ | 저격범은 경찰에 발견되어 체포되었다. |
| 狙撃犯は警官に見つかり、逮捕された。 | |
| ・ | 교단의 교리는 신자들에게 생활의 지침이 된다. |
| 教団の教義は、信者にとって生活の指針となっている。 | |
| ・ | 교단이란 같은 교의를 믿는 사람들에 의해 조직된 종교 단체를 교단이라 부른다. |
| 教団とは、同じ教義を信じる人たちによって組織された宗教団体を教団と呼ぶ。 | |
| ・ | 진술 내용을 바탕으로 수사가 진행되었다. |
| 供述の内容に基づいて、捜査が進められることになった。 | |
| ・ | 피의자는 경찰에 자백을 진술했으나, 나중에 그것이 잘못된 것임을 인정했다. |
| 被疑者は警察に対して自白を供述したが、後にそれが誤りだと認めた。 | |
| ・ | 피날레에 어울리는 아름다운 곡이 연주되었습니다. |
| フィナーレに相応しい美しい曲が演奏されました。 | |
| ・ | 콘서트의 피날레는 대합창으로 마무리되었습니다. |
| コンサートのフィナーレは大合唱で締めくくられました。 | |
| ・ | 선배의 조언이 매우 도움이 되었습니다. |
| 先輩のアドバイスがとても役に立ちました。 | |
| ・ | 후배가 제 지도로 인해 자신감을 가지게 되었어요. |
| 後輩が私の指導のおかげで自信を持てるようになりました。 | |
| ・ | 비상식량의 유통기한을 정기적으로 확인하고, 오래된 것은 교체합시다. |
| 非常食の賞味期限を定期的に確認して、古くなったものを入れ替えましょう。 | |
| ・ | 고객님의 주문은 모두 출하 준비가 완료되었습니다. |
| お客様の注文はすべて出荷準備が整いました。 | |
| ・ | 상품의 출하 준비가 완료되었어요. |
| 商品の出荷準備が整いました。 |
