<되다の韓国語例文>
| ・ | 회의가 다음 주로 연기되었어요. |
| 会議が来週に延期されました。 | |
| ・ | 전망대는 경치을 보기 위해 설치된 설비입니다. |
| 展望台は、景色を見るために設置されている設備です。 | |
| ・ | 일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
| 一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 | |
| ・ | 일시적인 정전이 발생했지만 곧 복구되었습니다. |
| 一時的な停電が発生しましたが、すぐに修復されました。 | |
| ・ | 일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
| 一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 | |
| ・ | 일시적인 혼란 후, 사태는 진정되었습니다. |
| 一時的な混乱の後、事態は落ち着きました。 | |
| ・ | 비가 그치면 일시적인 정전은 해소될 것입니다. |
| 雨がやんだら、一時的な停電は解消されるでしょう。 | |
| ・ | 자동차는 통행이 금지된 도로를 통행할 수 없습니다. |
| 自動車は通行を禁止されている道路を通行できません。 | |
| ・ | 등산로에 있는 오래된 나무뿌리를 피해 걸었다. |
| 登山道にある古い木の根っこを避けて歩いた。 | |
| ・ | 작업은 일시 중단되었습니다. |
| 作業は一時中断されました。 | |
| ・ | 일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
| 一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 | |
| ・ | 어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다. |
| 昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。 | |
| ・ | 소방수의 필사적인 진화 활동으로 화재가 드디어 진화되었다. |
| 消防の必死な消火活動で火災がようやく鎮火した。 | |
| ・ | 전소된 아파트의 주민이 일시 피난을 하고 있습니다. |
| 全焼したアパートの住人が、一時避難しています。 | |
| ・ | 대기업에 취직해서 안정된 일자리를 얻었어요. |
| 大手企業に就職して、安定した職を得ました。 | |
| ・ | 전소될 위험이 있기 때문에 즉시 대피하는 것이 중요합니다. |
| 全焼する危険があるため、すぐに避難することが重要です。 | |
| ・ | 화재로 인해 전소된 도서관의 재건이 요구되고 있습니다. |
| 火事によって全焼した図書館の再建が求められています。 | |
| ・ | 저 빌딩은 큰 화재를 당했지만 지금은 재건되었다, |
| あのビルは大火に見舞われたが、現在は再建された。 | |
| ・ | 어젯밤 화재로 몇 채의 집이 전소되었습니다. |
| 昨夜の火事で、数軒の家が全焼しました。 | |
| ・ | 전소된 문화재 복원이 진행되고 있습니다. |
| 全焼した文化財の復元が進められています。 | |
| ・ | 바로 근처에서 불이 나서 집이 전소될 위험이 있었습니다. |
| すぐ近くで火事が起き、家が全焼する危険がありました。 | |
| ・ | 그 오래된 교회가 전소되어 지역 사람들이 슬퍼하고 있습니다. |
| その古い教会が全焼し、地域の人々が悲しんでいます。 | |
| ・ | 전소될 위험을 줄이기 위해 보험에 가입했습니다. |
| 全焼されるリスクを減らすため、保険に加入しました。 | |
| ・ | 전소될 위험을 고려하여 방화 훈련을 정기적으로 실시합니다. |
| 全焼される危険を考慮し、防火訓練を定期的に行います。 | |
| ・ | 화재로 인해 공장이 전소될 위험이 있어요. |
| 火災によって、工場が全焼される危険があります。 | |
| ・ | 화재로 집이 전소되었다. |
| 火事で家が全焼された。 | |
| ・ | 토석류에 의해 농지가 침수될 수 있어요. |
| 土石流によって、農地が浸水することがあります。 | |
| ・ | 산 경사면에서 토석류가 발생하여 통행이 금지되었습니다. |
| 山の斜面で土石流が発生し、通行止めとなりました。 | |
| ・ | 낙석으로 인해 도로가 일시 통행할 수 없게 되었어요. |
| 落石によって、道路が一時通行できなくなりました。 | |
| ・ | 낙석이 도로를 덮쳐 통행이 금지되었다. |
| 落石が道路を襲い、通行止めになった。 | |
| ・ | 수몰된 도로를 피해 우회로를 선택했습니다. |
| 水没した道路を避けて、迂回路を選びました。 | |
| ・ | 수몰될 위험이 있는 지역에서는 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 水没の危険がある地域では、定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 장소 복구는 지역의 협력이 필요합니다. |
| 水没した場所の復旧は、地域の協力が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다. |
| 水没した家の中に置き忘れたものが心配です。 | |
| ・ | 수몰된 지역에서는 자원 봉사자가 지원 활동을 하고 있습니다. |
| 水没した地域では、ボランティアが支援活動をしています。 | |
| ・ | 수몰된 곳은 당분간 통행할 수 없습니다. |
| 水没したところは、しばらく通行できません。 | |
| ・ | 수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다. |
| 水没した地域の復興計画が発表されました。 | |
| ・ | 수몰된 건물 수리에는 전문가의 도움이 필요합니다. |
| 水没した建物の修理には、専門家の助けが必要です。 | |
| ・ | 피난 권고가 나온 지역의 경우 수몰될 가능성이 매우 높습니다. |
| 避難勧告が出た地域では、水没の可能性が高いです。 | |
| ・ | 수몰된 정원 식물이 걱정됩니다. |
| 水没した庭の植物が心配です。 | |
| ・ | 수몰된 장소는 신속히 배수 작업이 필요해요. |
| 水没した場所は、早急に排水作業が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 차는 나중에 끌어올려야 합니다. |
| 水没した車は、後で引き上げる必要があります。 | |
| ・ | 수몰된 가옥 내부를 확인하는 것은 위험합니다. |
| 水没した家屋の中を確認するのは危険です。 | |
| ・ | 수몰될 우려가 있기 때문에 경계가 필요합니다. |
| 水没の恐れがあるため、警戒が必要です。 | |
| ・ | 수몰된 지역 주민들이 대피해 있습니다. |
| 水没した地域の住民が避難しています。 | |
| ・ | 얼마 전 폭우로 인해 강이 범람하여 수몰되었어요. |
| 先日の豪雨で、川が氾濫し水没しました。 | |
| ・ | 수몰된 농지 복구 작업이 진행되고 있습니다. |
| 水没した農地の復旧作業が進められています。 | |
| ・ | 홍수로 인해 많은 집이 수몰되었습니다. |
| 洪水によって多くの家が水没しています。 | |
| ・ | 수몰 원인을 조사하기 위한 전문팀이 파견되었습니다. |
| 水没の原因を調査するための専門チームが派遣されました。 | |
| ・ | 새로운 댐 건설이 시작되어 조만간 마을은 수몰될 예정이다. |
| 新しいダムの建設が始まり、近いうちに町は水没する予定だ。 |
