<부족の韓国語例文>
| ・ | 기부금이 부족해서 걱정이에요. |
| 寄付金が足りなくて心配です。 | |
| ・ | 군수품 재고가 부족합니다. |
| 軍需品の在庫が不足しています。 | |
| ・ | 나는 눈썰미가 부족하다. |
| 私は見て覚えるのが苦手だ。 | |
| ・ | 동질성이 부족하면 소속감을 느끼기 어렵다. |
| 同質性が足りないと帰属意識を感じにくい。 | |
| ・ | 동질감이 부족하면 소외감을 느낀다. |
| 同質感が足りないと疎外感を感じる。 | |
| ・ | 아직 실력이 부족해서 졸작이 많다. |
| まだ実力が足りなくて拙作が多い。 | |
| ・ | 파채가 부족해서 추가로 주문했다. |
| 青ネギの細切りが足りなかったので追加で注文した。 | |
| ・ | 프로젝트가 실패했다. 말하자면 준비가 부족했다는 뜻이다. |
| プロジェクトが失敗した。言い換えれば準備不足だったということだ。 | |
| ・ | 수급액이 부족하면 추가 지원을 받을 수 있다. |
| 給付額が不足していれば追加支援を受けられる。 | |
| ・ | 효능감이 부족하면 쉽게 포기할 수 있다. |
| 効力感が不足すると簡単にあきらめることがある。 | |
| ・ | 실력 부족이 드러날까 언제나 불안하다. |
| 実力不足がバレるか常にビクビクしている。 | |
| ・ | 새로운 시스템에 대한 이해도가 부족하다. |
| 新しいシステムに対する理解度が不足している。 | |
| ・ | 그는 어공이라 행정 경험이 부족하다. |
| 彼は「たまたま公務員」なので行政経験が少ない。 | |
| ・ | 제설 인력이 부족해서 힘들다. |
| 除雪作業員が不足していて大変です。 | |
| ・ | 오늘은 밥심이 부족해서 피곤해요. |
| 今日はご飯の力が足りなくて疲れた。 | |
| ・ | 모임에서 얘깃거리가 부족했다. |
| 集まりで話題が不足していた。 | |
| ・ | 가뭄이 들면 식수 부족 문제가 생깁니다. |
| 干ばつになると飲料水不足の問題が起きます。 | |
| ・ | 가뭄이 들면 물 부족 문제가 심해집니다. |
| 干ばつになると水不足が深刻になります。 | |
| ・ | 그는 부족민의 지도자입니다. |
| 彼は部族民の指導者です。 | |
| ・ | 부족민의 전통을 존중합니다. |
| 部族民の伝統を尊重します。 | |
| ・ | 부족민과 교류했습니다. |
| 部族民と交流しました。 | |
| ・ | 부족민은 숲에 살고 있습니다. |
| 部族民は森に住んでいます。 | |
| ・ | 운신할 공간이 부족하다. |
| 身動きするスペースが足りない。 | |
| ・ | 만회의 시간이 부족하다. |
| 挽回する時間が足りない。 | |
| ・ | 내과의가 부족합니다. |
| 内科医が不足しています。 | |
| ・ | 노후화된 건물은 내진이 부족할 수 있어요. |
| 老朽化した建物は耐震性が不足している可能性があります。 | |
| ・ | 농축산물 공급 부족이 문제로 떠오르고 있습니다. |
| 農畜産物の供給不足が問題となっています。 | |
| ・ | 아연 부족은 면역력 저하를 일으킬 수 있어요. |
| 亜鉛不足は免疫力の低下を引き起こす可能性があります。 | |
| ・ | 그는 사회성도 부족하고 융통성은 더더욱 없다. |
| 彼は社会性も足りず、融通性は更に無い。 | |
| ・ | 사회성이 부족하다. |
| 社会性に乏しい。 | |
| ・ | 발표 준비가 부족해서, 다시 하게 되었다. |
| プレゼンの準備が足りなかったので、やり直すことになった。 | |
| ・ | 사람 수가 부족하면 추가 참가자를 부른다. |
| 人数が足りないときは、追加で参加者を呼びます。 | |
| ・ | 무주택자들을 위한 정부의 지원이 부족하다. |
| 無住宅者のための政府の支援が不足している。 | |
| ・ | 잠이 부족해서 눈이 침침한 느낌이 듭니다. |
| 寝不足で目がかすんでいる気がします。 | |
| ・ | 연구비가 부족해서 추가 자금을 요청하고 있어요. |
| 研究費が不足しているため、追加の資金を求めています。 | |
| ・ | 방조제의 높이가 부족하면 큰 비로 인해 범람할 위험이 있다. |
| 防潮堤の高さが足りなければ、大雨の影響で氾濫する恐れがある。 | |
| ・ | 비상약이 부족하지 않도록 정기적으로 확인하는 것이 좋아요. |
| 常備薬を切らさないように、定期的に確認しておくと良いです。 | |
| ・ | 영양 상태가 부족하면 성장에 영향을 미칠 수 있어요. |
| 栄養状態が不十分だと、成長に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 예산 부족으로 암초에 부딪히고 있습니다. |
| このプロジェクトは予算不足で暗礁に乗り上げています。 | |
| ・ | 새 사업이 자금 부족으로 암초를 만났습니다. |
| 新事業が資金不足で暗礁に乗り上げました。 | |
| ・ | 그녀는 인정머리가 없어서 배려가 부족하다. |
| 彼女は思いやりがなくて、気づかいが足りない。 | |
| ・ | 주관식 문제가 어려워서 시간이 부족했어요. |
| 記述式の問題が難しくて、時間が足りませんでした。 | |
| ・ | 난방 시설이 갖춰져 있지만 추운 겨울을 나기엔 턱없이 부족하다. |
| 暖房施設が備わっているが、冬の寒さをしのぐには不十分だ。 | |
| ・ | 잠이 부족하면 밥맛이 떨어진다. |
| 寝不足が続くと、食欲が落ちてしまう。 | |
| ・ | 증거가 부족해서 재판에 회부되지 않고 석방되었다. |
| 証拠が不十分で、裁判にかけられることなく釈放された。 | |
| ・ | 증거가 부족하여 무죄 판결이 내려졌다. |
| 証拠が不十分で、無罪判決が下された。 | |
| ・ | 예산이 부족해서 프로젝트가 오도 가도 못하고 있다. |
| 予算が足りなくて、プロジェクトが立ち往生している。 | |
| ・ | 잠이 부족해서 얼굴이 반쪽이 되었다. |
| 寝不足で顔がやつれている。 | |
| ・ | 가위에 눌리는 원인은 스트레스나 수면 부족이라고 한다. |
| 金縛りにあう原因は、ストレスや睡眠不足だと言われている。 | |
| ・ | 예산이 부족해서 계획을 백지로 돌리고 다시 계획해야 해요. |
| 予算が足りないので、計画を白紙に返して再計画する必要があります。 |
