<수록の韓国語例文>
| ・ | 나이가 들수록 근육량이 준다. |
| 加齢で筋肉量が減る。 | |
| ・ | 최근에 체온이 높을수록 건강에 좋다는 정보를 자주 듣습니다. |
| 最近は体温が高いほうが健康にいいという情報をよく見聞きします。 | |
| ・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다. |
| 煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。 | |
| ・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛있어집니다. |
| 煮込み料理は、時間が経つほど美味しくなります。 | |
| ・ | 보상받는 연령대가 넓어질수록 보험료는 비싸집니다. |
| 補償される年齢帯が広くなるほど保険料は高くなります。 | |
| ・ | 세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
| 年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく | |
| ・ | 고소득자일수록 가계의 저축률이 높다. |
| 高所得者ほど家計の貯蓄率が高い。 | |
| ・ | 고소득자일수록 세율이 높아진다. |
| 高所得者ほど税率が高くなる。 | |
| ・ | 약수의 수가 많을수록 수는 복잡합니다. |
| 約数の数が多いほど、数は複雑です。 | |
| ・ | 머리가 좋은 사람일수록 맹점이 있다. |
| 頭がいい人ほど盲点がある。 | |
| ・ | 지조가 강한 사람일수록 목적을 달성하는 힘이 있다. |
| 志操が強い人ほど、目的を達成する力がある。 | |
| ・ | 지조가 강한 사람일수록 주위의 존경을 받는다. |
| 志操が強い人ほど、周囲からの尊敬を集める。 | |
| ・ | 그의 고통은 시간이 지날수록 누그러져 갔다. |
| 彼の苦痛は時が経つにつれて和らいでいった。 | |
| ・ | 외국 생활은 지내면 지낼수록 점점 더 익숙해집니다. |
| 外国生活は過ごせば過ごすほどどんどん慣れていきます。 | |
| ・ | 시간이 지날수록 익숙해지기 마련입니다. |
| 時間が過ぎるほど慣れるものです。 | |
| ・ | 진로는 빨리 결정하면 할수록 좋다. |
| 進路は早く決めれば決めるほどよい。 | |
| ・ | 자연 세계는 알면 알수록 신비롭고 경이적이다. |
| 自然の世界は知れば知るほど神秘的で驚異的です。 | |
| ・ | 왜 돈이 없는 사람일수록 쓸데없는 것에 돈을 사용하는 걸까? |
| なぜお金が無い人ほど無駄なものにお金を使うのか。 | |
| ・ | 해도의 정확도가 높을수록 안전합니다. |
| 海図の精度が高ければ高いほど安全です。 | |
| ・ | 원자의 수가 많을수록 물질의 밀도가 늘어난다. |
| 原子の数が多いほど物質の密度が増す。 | |
| ・ | 부력이 큰 물체일수록 뜨기 쉽습니다. |
| 浮力が大きい物体ほど浮きやすいです。 | |
| ・ | 겨울 한파가 심할수록 난방 수요는 더욱 늘어난다. |
| 冬の寒波が激しいほど暖房の需要はさらに増える。 | |
| ・ | 나쁜 습관은 오래가면 갈수록 고치기 힘듭니다. |
| 悪い習慣は長く続けば続くほど、直すのが難しいです。 | |
| ・ | 유작이 기념 앨범에 수록되었다. |
| 遺作が記念アルバムに収録された。 | |
| ・ | 갈수록 옥죄어 오는 제재의 압박에서 탈출구를 모색해야 한다. |
| 締めつけが厳しくなる制裁圧力から突破口を模索しなければならない。 | |
| ・ | 겸손한 사람일수록 일이나 공부를 잘한다. |
| 腰が低い人ほど、仕事や勉強ができる。 | |
| ・ | 겸손한 자세일수록 오히려 존경받기 쉽다. |
| 謙虚な姿勢でいるほど、かえって尊敬されやすい。 | |
| ・ | 소비자는 선택의 폭이 넓을수록 물건을 고를 때 어려움을 겪는다. |
| 消費者は選択の幅が広くなるほど商品を選ぶとき困る。 | |
| ・ | 기가 약한 개일수록 잘 짖는다. |
| 気の弱い犬ほどよく吠える。 | |
| ・ | 부자일수록 돈에 대해서 훨씬 철저합니다. |
| お金持ちであればあるほどお金に対してもっと徹底的です。 | |
| ・ | 날이 갈수록 겨울이 매서워진다. |
| 日増しに冬が厳しくなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 향기가 강해진다. |
| 日増しに香りが強くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 나무들이 푸르다. |
| 日増しに木々が緑になる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 거리가 시끌벅적해지다. |
| 日増しに街がにぎやかになる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 풀이 자라다. |
| 日増しに草が伸びる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 벌레가 늘어나다. |
| 日増しに虫が増える。 | |
| ・ | 날이 갈수록 바람이 거세지다. |
| 日増しに風が強くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 꽃이 지다. |
| 日増しに花が散る。 | |
| ・ | 날이 갈수록 잎이 떨어지다. |
| 日増しに葉が落ちる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 밤이 길어지다. |
| 日増しに夜が長くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 체력이 붙다. |
| 日増しに体力がつく。 | |
| ・ | 날이 갈수록 해가 짧아지다. |
| 日増しに日が短くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 기온이 떨어지다. |
| 日増しに気温が下がる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 컨디션이 좋아진다. |
| 日増しに体調が良くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 추워지다. |
| 日増しに寒くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 단풍이 들다. |
| 日増しに紅葉が進む。 | |
| ・ | 날이 갈수록 시원해지다. |
| 日増しに涼しくなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 날씨가 좋아지다. |
| 日増しに天気が良くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 해가 길어지다. |
| 日増しに日が長くなる。 | |
| ・ | 날이 갈수록 건강해지다. |
| 日増しに元気になる。 |
