【싫다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<싫다の韓国語例文>
많은 사람은 몰상식한 사람을 싫어한다.
多くの人は非常識な人を嫌います。
그 상황에서 비굴해진 자신의 모습이 싫다.
あの状況で卑屈になった自分の姿が嫌だ。
그는 정말 짠돌이라서 친구들이 싫어한다.
彼は本当にけちなので友達に嫌われている。
뻐기는 태도가 싫다.
威張った態度が嫌いだ。
그가 너무 유세를 부려서 사람들이 싫어했다.
彼があまりにも威張っていたのでみんなに嫌われた。
싫다는 동생을 어거지로 노래방에 끌고 왔다.
嫌だと言う妹を無理やりカラオケに連れてきた。
눈치가 없는 사람을 싫어해요.
機転が利かない人は嫌いです。
단어 숙제가 제일 싫어요.
単語宿題が一番いやです。
잔소리 많은 사람은 정말 싫어요.
小言多い人ってほんと嫌いです。
요즘 피곤해서 그런지 일하기 싫어요.
最近疲れたのか、仕事をするのが嫌ですね。
너무나도 접시 닦이가 싫어서 싱크대에 쌓아 두게 됩니다.
どうしてもお皿洗いが嫌いでシンクに溜めてしまいます。
비 오는 날은 길이 구질구질해서 싫다.
雨の日は道がぐちゃぐちゃでうっとうしい。
사람들이 가식적으로 행동하는 것을 싫어한다.
人々が気取って行動するのが嫌いだ。
우롱을 당한 느낌이 들어서 그 모임에 가기 싫다.
馬鹿にされた気がしてその集まりに行きたくない。
끌려다니기만 하는 인생은 싫어요.
振り回されてばかりの人生は嫌です。
껄떡거리는 남자는 싫다.
しつこい男は嫌いだ。
신사적인 남성은 여성이 싫어하는 것을 결코 하지 않는다.
紳士的な男性は女性の嫌がることは決してしない。
괄시하는 눈빛이 싫었다.
軽蔑するような目つきが嫌だった。
전철 안에서 화장을 하는 것을 많은 사람들은 싫어한다.
電車内での化粧をすることを多くの人が嫌がる。
나는 말다툼이 싫어서 조용히 나왔다.
私は口げんかが嫌いで、静かにその場を離れた。
요즘 젊은이들은 같은 반찬이 매일 나오면 싫은 표정을 하고 안 먹어요.
今の若者たち、同じおかずを毎日出されたら嫌な顔をして食べてくれません。
그는 졸부라고 불리는 것을 싫어했다.
成金と呼ばれるのを彼は嫌がった。
졸부처럼 화려한 차림은 싫다.
成金のような派手な格好は嫌いだ。
물컹물컹한 젤리를 싫어한다.
ぐにゃぐにゃしたゼリーは苦手だ。
그 이야기는 시덥지 않아서 듣기 싫다.
その話はたいしたことがないので聞きたくない。
네 낯짝도 보기 싫어.
お前のツラなんて見たくない。
그 선생님은 심술궂은 성격이라서 모두가 싫어해요.
あの先生は意地悪な性格だといって皆が嫌っています。
나는 몸치라서 체육 시간이 싫었어.
私は運動音痴だから、体育の時間が嫌いだった。
그는 변덕꾸러기라서 오늘 좋아하는 것이 내일은 싫어질 수 있다.
彼は移り気な人なので、今日好きなことが明日には嫌いになる。
그는 널브러지는 것을 싫어해서 항상 깨끗하게 해요.
彼は広く散らかることが嫌いで、いつもきれいにしています。
조용한 곳에서 공부할 때 누군가 방해하는 건 싫어요.
静かな場所で勉強しているときに誰かが妨害するのは嫌です。
휴일에는 한 발짝도 나가기 싫다.
休日には一歩も出たくない。
야비한 행동은 누구나 싫어한다.
浅ましい行動は誰もが嫌う。
어휴, 정말 싫어지네.
はぁー、もう嫌になっちゃうな。
더 이상 찬밥을 먹는 게 싫다.
もう冷や飯を食わされるのは嫌だ。
그는 쫄보라서 무서운 영화를 보는 걸 싫어합니다.
彼はビビリだから、怖い映画を見るのが苦手です。
무슨 싫은 일이 있었던 건지 똥 씹은 표정을 짓고 있었다.
何か嫌なことがあったのか、不愉快極まりない表情をしていた。
그는 싫은 말을 듣고 똥 씹은 표정을 짓고 있었다.
彼は嫌なことを聞かされて、不愉快極まりない表情をしていた。
요즘 젊은이들은 힘겨운 일을 싫어한다.
最近の若者は手に余る仕事を嫌がる。
저는 무슨 일이든지 얼렁뚱땅 해치우는 것을 싫어해요.
私は何事もいいかげんにやるのは嫌いです。
채소를 싫어하는 아이도 쌈밥은 잘 먹어요.
野菜が苦手な子供でもサムパプなら食べられます。
옹졸하다고 여겨지기 싫다.
せこいって思われたくない。
그의 뒤끝 없는 태도가 좋다. 싫은 일이 있어도 금방 잊어버리니까.
彼の後腐れない態度が好きだ。嫌なことがあってもすぐに忘れるから。
상사는 신입에게 텃세를 부려서, 모두가 싫어하고 있다.
上司が新人に対して態度が大きすぎて、みんな嫌がっている。
너무 죽는소리를 하면 주위 사람들이 싫어할 거야.
あまり泣きごとを言うと、周りが嫌がるよ。
그는 항상 죽는소리를 해서 듣기 싫다.
彼はいつも泣きごとを言うので、聞いていてうんざりする。
혼자 지내는 걸 싫어해서 항상 누군가와 함께 있기를 원해.
ひとりで過ごすのが苦手で、いつも誰かと一緒にいたがる。
뭔가 말하면 바로 가시가 돋치는 그의 성격이 싫다.
何かを言われると、すぐに刺を立てる彼の性格が嫌だ。
그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다.
彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然に発する。
나는 틀에 박히는 것을 싫어하고 항상 새로운 것에 도전한다.
型にはまるのが嫌いで、いつも新しいことに挑戦している。
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.