【전하다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<전하다の韓国語例文>
땅을 고르는 기술이 발전하고 있다.
土地を均す技術が進歩している。
재처리 기술이 발전하고 있다.
再処理技術が進歩している。
연료를 절약해서 운전해야 한다.
燃料を節約して運転しなければならない。
연료 소비를 줄이는 기술이 발전하고 있다.
燃料消費を減らす技術が進歩している。
불덩이처럼 뜨거운 마음을 전했다.
火の玉のように熱い気持ちを伝えた。
사탄의 세력에 맞서 싸우는 이야기가 전해진다.
サタンの勢力に立ち向かう話が伝えられている。
경제 불모지였던 곳이 급속히 발전하고 있다.
経済の不毛の地だったところが急速に発展している。
그녀는 눈짓으로 그만하라는 뜻을 전했다.
彼女は目配せでやめるように伝えた。
조심조심 운전하세요.
慎重に運転してください。
음식물은 살균 과정을 거쳐야 안전하다.
食品は殺菌の過程を経て安全である。
병균으로부터 안전한 환경을 만들어야 한다.
病原菌から安全な環境を作らなければならない。
데이터가 외부 하드 드라이브에 안전하게 저장되어 있다.
データが外部ハードドライブに安全に保存されている。
이 노인은 산 자락에 매장당했다고 전해진다.
この老人は山のふもとに埋葬されたと伝えられている。
좋은 소식이 전해지자 모두가 마음이 들썩거렸다.
良い知らせが届き、皆が心躍った。
기자가 현장에서 최신 속보를 전하고 있다.
記者が現場から最新の速報を伝えている。
뉴스에서 사고 현장의 속보를 전했다.
ニュースで事故現場の速報を伝えた。
해외 주요 미디어도 속보로 전했다.
海外の主要メディアも速報で伝えた。
담소 중에 그가 갑자기 좋은 소식을 전했다.
談笑の間に彼が突然いい知らせを伝えた。
향응은 감사의 뜻을 전하기 위한 자리였다.
饗応は感謝の気持ちを伝えるための場だった。
나약해진 마음을 다잡고 다시 도전했다.
弱くなった心を引き締めて再び挑戦した。
착공식 때 많은 주민들이 참석해 환영 인사를 전했다.
着工式には多くの住民が参加し歓迎のあいさつをした。
부모님께서 신탁을 통해 자산을 자녀들에게 이전했다.
両親は信託を通じて資産を子どもたちに移した。
셰일가스 채굴 기술은 빠르게 발전하고 있다.
シェールガスの採掘技術は急速に進展している。
영아가 안전하게 생활할 수 있도록 환경을 조성해야 한다.
幼児が安全に生活できるよう環境を整えなければならない。
많은 사람들이 프사를 통해 자신의 기분이나 생각을 전한다.
多くの人はプロフィール写真を通じて自分の気持ちや考えを伝える。
그는 어려운 일에도 호기를 부리며 도전했다.
彼は難しいことにも豪気を振るって挑戦した。
굴곡진 도로를 조심해서 운전해야 한다.
曲がりくねった道路を慎重に運転しなければならない。
연륜을 통해 얻은 지혜를 후배에게 전해 주었다.
経験を通じて得た知恵を後輩に伝えた。
비활성화 상태에서도 데이터는 안전하게 보관된다.
無効化された状態でもデータは安全に保管される。
친구가 내 이야기를 과장해서 전했다.
友達が私の話を大げさに伝えた。
초상난 가족들에게 위로의 말을 전했다.
訃報のあった家族に慰めの言葉を伝えた。
기술 수준이 지속적으로 상향 발전하고 있다.
技術レベルが持続的に向上している。
의료 기기를 만드는 기술이 발전했습니다.
医療機器を作る技術が発展しました。
공사 현장은 경사면을 안전하게 관리하고 있습니다.
工事現場では傾斜面を安全に管理しています。
좋은 소식을 전하다.
良い知らせを伝える。
그는 깍듯이 감사 인사를 전했어요.
彼は非常に丁寧に感謝の挨拶を伝えました。
해외여행 시에는 귀중품을 호텔 금고에 맡기는 것이 안전하다.
海外旅行の際は貴重品をホテルの金庫に預けるのが安全だ。
호텔 프런트에 귀중품을 맡기면 안전하게 보관해 준다.
ホテルのフロントに貴重品を預けると安全に保管してくれる。
요리책을 보고 새로운 요리에 도전했어요.
料理本を見て新しい料理に挑戦しました。
충전소에서 배터리를 충전해요.
充電所でバッテリーを充電します。
향토 음식은 오랫동안 전해 내려오는 조리법으로 만든다.
郷土料理は昔から伝わる調理法で作られている。
툭툭 털고 다시 일어나 새롭게 도전하다.
とんとんと払い落として、また立ち上がって、新しく挑戦する
사고 소식은 근친자에게 전해졌다.
事故の知らせは近親者に伝えられた。
주기적으로 새로운 소식을 뉴스레터로 전한다.
定期的に新しい情報をニュースレターで伝える。
개인정보가 안전하게 데이터베이스에 등록되었다.
個人情報が安全にデータベースに登録された。
기거 장소를 안전하게 관리해야 한다.
居住場所を安全に管理しなければならない。
결혼식에서 주례를 맡은 분이 신랑과 신부에게 축하의 말을 전했다.
結婚式で司式を担当した方が新郎新婦にお祝いの言葉を述べた。
처음으로 야구 경기를 관전해서 신났다.
初めて野球の試合を観戦してワクワクした。
비용이 들지만 중요한 경기는 직접 관전하는 것이 좋다.
費用はかかるが、大事な試合は直接観戦するのが良い。
스포츠를 보는 이상에는 좀 더 용어나 룰을 알아서 보다 즐겁게 관전하고 싶다.
スポーツを観るからにはもっと用語やルールを知って、より観戦を楽しみたい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.