【정】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
기술의 발전은 말 상전벽해다.
技術の進歩はまさに桑田碧海だ。
칠전팔기 신이 중요합니다.
七転八起の精神が大切です。
그는 칠전팔기의 신으로 계속 노력했다.
彼は七転八起の精神で努力を続けた。
소상한 보를 제공하다.
詳しい情報を提供する。
책은 조변석개라 신뢰할 수 없다.
その政策は朝令暮改で信頼できない。
그는 자신의 책임을 인하고 유구무언이라고 말했다.
彼は自分の責任を認め、弁明の余地がないと語った。
그녀는 오랫동안 일했지만 구조조으로 토사구팽당했다.
彼女は長年働いたが、リストラでトサグパンされた。
군대에서도 적재적소 원칙을 따라 병사들의 특기를 고려하여 업무를 배한다.
軍隊でも適材適所の原則で兵士に任務を割り当てる。
소탐대실이 되지 않으려면 냉한 판단이 필요하다.
小貪大失にならないためには、冷静な判断が必要だ。
내우외환의 상황에서도 냉하게 대처해야 한다.
内憂外患の状況でも冷静に対処しなければならない。
부는 내우외환에 직면해 있다.
政府は内憂外患に直面している。
그는 가 불화와 직장 문제로 내우외환이다.
彼は家庭の不和と仕事のトラブルで内憂外患だ。
심기일전하여 긍적으로 살기로 마음먹었다.
心機一転、前向きに生きようと決めた。
자신의 잘못을 인하고 개과천선할 용기를 가지자.
自分の過ちを認め、個過遷善する勇気を持とう。
그녀는 승진했고, 해외 출장까지 결됐다. 참으로 금상첨화다.
彼女は昇進し、さらに海外出張も決まった。まさに錦上添花だ。
부모와 자식의 관계가 주객전도된 가도 있다.
親と子の関係が主客転倒している家庭もある。
유비무환의 신으로 방재훈련을 실시한다.
有備無患の精神で防災訓練を行う。
그녀는 비통한 표으로 울었다.
彼女は悲痛な表情で泣いた。
그는 비통 속에서도 냉했다.
彼は悲痛の中でも冷静だった。
간질환 환자는 기적으로 병원에 방문해야 한다.
肝疾患の患者は定期的に病院に通院しなければならない。
유아기에는 감 표현이 자유롭다.
幼児期には感情表現が自由だ。
이 식물의 이름을 따서 회사 이름을 했다.
この植物の名前にちなんで会社の名前を決めた。
운신이 불가능할 도로 사람이 많았다.
身動きができないほど人が多かった。
반백 년이 지나도록 우을 지켰다.
五十年が経っても友情を守った。
원사가 가꾼 원이 참 아름답습니다.
庭師が手入れした庭は本当に美しいです。
원사는 여러 종류의 꽃을 심는 방법을 알고 있습니다.
庭師はいろいろな種類の花の植え方を知っています。
원사는 식물에 물을 주는 일도 합니다.
庭師は植物に水をやる仕事もします。
원사가 잔디를 깎고 있습니다.
庭師が芝生を刈っています。
원사가 꽃을 심고 있습니다.
庭師が花を植えています。
좌천됐지만 긍적으로 새 일을 시작했다.
左遷されたが、前向きに新しい仕事に取り組んでいる。
그의 연기는 말 신이 내린 것 같았다.
彼の演技はまさに神がかっている。
오늘 영사실에서 새로운 영화 시사를 진행할 예이다.
今日、映写室で新しい映画の試写を行う予定だ。
내일 영화 시사회장에 갈 예이다.
明日は映画の試写会場に行く予定だ。
뱀장어는 영양가가 높고, 력을 돋우는 재료로 유명하다.
ウナギの栄養価は高く、精力をつける食材として有名です。
대면 회의가 예되어 있어요.
対面での会議が予定されています。
우리는 안면이 있는 사이니까 걱 마세요.
私たちは顔見知りの仲なので心配しないでください。
그렇긴 하죠, 그런데 좀 걱되는 부분도 있어요.
それはそうですが、少し気になる点もあります。
받은 편지함을 리해야겠어.
受信トレイを整理しないと。
어린이집이나 유치원에는 실술궂은 일 수 있어요.
保育園や幼稚園には意地悪な子が一定数います。
푸에르토리코 해변은 말 아름답습니다.
プエルトリコのビーチはとても美しいです。
사업차 해외에 갈 예입니다.
事業のために海外に行く予定です。
헉, 이런 일이 말 있을 수 있어?
ハ~、こんなことが本当にあるの?
헉, 이게 말 가능한 거야?
ハ~、これが本当に可能なのか?
저의 친구가 올 예입니다.
私の友達が来る予定です。
여름 방학에 가족 여행을 예하고 있어요.
夏休みに家族旅行を予定しています。
회사 발표회를 다음 달에 예하고 있습니다.
会社の発表会を来月予定しています。
그는 다음 달 결혼식을 예하고 있다.
彼は来月結婚式を予定している。
다음 회의는 금요일에 예하고 있습니다.
次の会合は金曜日に予定しています。
결혼식은 내년 봄에 예하고 있습니다.
結婚式は来年春に予定しています。
바쁜 건 알겠어. 그렇다 쳐도 연락 도는 할 수 있잖아?
忙しいのは分かるけど、それにしても連絡くらいはできるでしょ?
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (75/415)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.