【지】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
그 일은 나에게 별로 덤덤하 않았다.
その出来事は私にはあまり淡々としていなかった。
아무리 좋은 일이 있어도, 나는 덤덤하게 낸다.
どんなに良いことがあっても、私は淡々と過ごす。
중요한 일이었만 나는 덤덤하게 받아들였다.
大事なことだったが、私は淡々と受け入れた。
그는 그 소식을 듣고 덤덤한 표정을 었다.
彼はその知らせを聞いて、無表情な顔をしていた。
유익한 정보는 언제든 도움이 된다.
有益な情報はいつでも役に立つ。
그 행사 날짜가 미뤄면서 참가자들은 불편을 겪었다.
イベントの日程が延期され、参加者たちは不便を感じた。
시험이 미뤄자 학생들은 안도의 한숨을 쉬었다.
試験が延期されると、学生たちは安堵の息をついた。
그 작업은 내일로 미뤄게 되었다.
その作業は明日に延期されることになった。
장고하면서 생각할 시간을 충분히 가세요.
長考しながら考える時間を十分に持ってください。
장고하 말고 바로 결정을 내려야 한다.
長考せずに、すぐに決定を下すべきだ。
결정을 장고하 말고 빨리 하세요.
決定を長考せず、早くしてください。
뒤풀이 비용은 회사에서 원해 줬어요.
打ち上げの費用は会社が負担してくれました。
내가 왜 그런 결정을 내렸는 되짚어보니 후회가 남았다.
なぜその決断を下したのか振り返ってみると、後悔が残った。
사건이 어떻게 일어났는 되짚어볼 필요가 있다.
事件がどのように起こったのかを振り返る必要がある。
그는 필기시험에서 갈겨쓴 답안를 제출했다.
彼は筆記試験で乱雑に書いた答案用紙を提出した。
시간은 굴러가듯 나갔다.
時間は転がるように過ぎていった。
그 남자는 굳은 결심을 하고 꿈쩍하 않았다.
その男は固い決心をして、少しも動かなかった。
문이 열리 않자, 그는 꿈쩍하며 손잡이를 돌렸다.
ドアが開かないので、彼は少し動いてドアノブを回した。
그들은 아무리 기다려도 꿈쩍하 않았다.
彼らはどんなに待っても、少しも動かなかった。
그는 내 부탁을 듣고도 꿈쩍하 않았다.
彼は私の頼みを聞いても、全く反応しなかった。
고양이는 나를 보며 꿈쩍도 하 않았다.
猫は私を見て、少しも動かなかった。
그 아이는 손을 흔들었만 꿈쩍하 않았다.
その子供は手を振ったが、少しも動かなかった。
해가 면서 긴 그림자가 드리워졌다.
日が沈むと、長い影が広がった。
경찰들이 도열해서 질서를 유했다.
警察たちは整列して秩序を保った。
승천한 그 영웅의 전설은 금도 전해고 있다.
天に昇ったその英雄の伝説は今も語り継がれている。
승천하는 장면은 성경에서 중요한 부분을 차한다.
昇天する場面は聖書で重要な部分を占めている。
그는 사람들을 밀쳐내며 한 명씩 나갔다.
彼は人々を押しのけて一人一人通り抜けた。
그는 애걸하여 마막 기회를 얻었다.
彼は必死に頼み、最後のチャンスをもらった。
내가 애걸했만 그는 내 부탁을 들어주 않았다.
私が必死に頼んだが、彼は私のお願いを聞いてくれなかった。
그 서류는 우송되었만 아직 도착하 않았다.
その書類は発送されたが、まだ届いていない。
이 책을 내일까 우송해 주세요.
この本を明日までに発送してください。
수학은 그다 잘 못한다.
数学はそれほど得意ではない。
규칙을 켜야 한다.
規則を守らなければならない。
이 약속은 일러두었으니까 잊 마세요.
この約束は伝えておいたので忘れないでください。
내가 이미 일러두었으니 이번엔 신경 쓰 않아도 된다.
私がすでに伝えておいたので、今回は気にしなくていい。
이건 일러두 않으면 문제가 생길 수 있다.
これを伝えておかないと問題が起こるかもしれない。
그건 이미 일러두었으니까 걱정하 마세요.
それはすでに伝えておいたので心配しないでください。
일이 많아서 아등바등하며 내고 있다.
仕事が多くて必死に過ごしている。
그는 아무리 아등바등해도 일이 해결되 않았다.
彼はどんなに必死に頑張っても仕事は解決しなかった。
그녀는 아등바등하면서도 끝까 포기하 않았다.
彼女は必死に頑張り続け、最後まであきらめなかった。
그녀는 농담을 더 이상 참 못하고 정색했다.
彼女は冗談に耐えられず真顔になった。
대형 차량이 장비를 현장까 실어나랐다.
大型車両が機材を現場まで運んだ。
이 시기는 급격한 기술 발전으로 특징어진다.
この時期は急速な技術発展で特徴づけられる。
그 사건은 사회적 문제의 상징으로 특징어졌다.
その事件は社会問題の象徴として特徴づけられた。
그 시대는 혼란과 변화로 특징어졌다.
その時代は混乱と変化で特徴づけられた。
이 작품은 사실주의적 경향으로 특징어진다.
この作品はリアリズム的傾向で特徴づけられる。
그녀의 성격은 밝고 긍정적인 것으로 특징어진다.
彼女の性格は明るく前向きなものとして特徴づけられる。
이 사건은 역사적으로 중요한 전환점으로 특징어진다.
この事件は歴史的に重要な転換点として特徴づけられる。
그는 이 시대를 빠르게 변화하는 시대로 특징었다.
彼はこの時代を急速に変化する時代と特徴づけた。
죄를 짓 않고 살아가고 싶다.
罪を犯さずに生きていきたい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.