【후회】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<후회の韓国語例文>
그때의 결정을 땅을 치고 후회하고 있다.
あの時の決断を後悔している。
뒤늦은 후회로 땅을 치지 않으려면.
後で深く後悔しないために。
우를 범한 것을 후회하고 있다.
愚かを犯したことを後悔している。
나쁜 일에 발을 담그면 후회하게 될 거야.
悪いことに関わると後悔することになる。
그녀는 신의를 저버린 것을 후회하고 있다.
彼女は信義を裏切ったことを後悔している。
친구는 항상 병나발을 불듯 마시고 나중에 후회해요.
友達は、いつもらっぱ飲みして、後で後悔しています。
말 다 했어? 후회하지 않도록 해.
言ったわね、後悔しないようにね。
일을 얼렁뚱땅 하면 나중에 후회할 거예요.
仕事をいい加減にしていると、後で後悔しますよ。
승기를 놓쳤을 때 왜 더 빨리 행동하지 않았는지 후회했어요.
勝機を逃したとき、どうしてもっと早く行動しなかったのかと後悔しました。
사랑을 고백하는 것이 두려웠지만, 후회하지 않기 위해 전달했다.
愛を告白するのは怖かったけど、後悔しないように伝えた。
예전에 살던 동네와 발길을 끊은 것을 후회하고 있어요.
昔住んでいた町と行き来を絶ったことを後悔しています。
친구가 새 차를 샀다고 나도 뱁새가 황새 따라가듯이 덩달아 샀더니 후회했다.
友達が新しい車を買ったので、私も小鳥がコウノトリを追うように一緒に買ってしまい、後悔した。
그녀와 헤어지고 나니 외롭네. 후회막급이야.
彼女と別れてから寂しくなった。後悔先に立たずだ。
한 번 잃은 신뢰는 돌아오지 않아. 후회막급이야.
一度失った信頼は戻らない。後悔先に立たずだ。
부주의로 사고를 냈어. 후회막급이야.
不注意で事故を起こした。後悔先に立たずだ。
그의 충고를 듣지 않은 걸 후회하고 있어. 후회막급이야.
彼の忠告を聞かなかったことを後悔している。後悔先に立たずだ。
기회를 놓쳐 버렸어. 후회막급이야.
チャンスを逃してしまった。後悔先に立たずだ。
그때 사과했어야 했어. 후회막급이야.
その時に謝っておけばよかった。後悔先に立たずだ。
좀 더 공부할 걸 그랬어. 후회막급이야.
もっと勉強すればよかったと後悔先に立たずだ。
이제 와서 후회해도 늦었어. 후회막급이야.
今さら後悔しても遅い。後悔先に立たずだ。
아무것도 후회할 것이 없다면, 인생은 매우 공허한 것이 될 것이다.
何も後悔することがなければ、人生はとても空虚なものになるだろう。
소갈머리가 없으면 후회할 일이 많다.
思慮深くない行動をすると、後悔することが多い。
말을 고르고 말했어야 했다고, 가시가 돋친 후에 후회했다.
言葉を選んで話すべきだったと、刺を立てた後に後悔した。
시키는 대로 하지 않으면, 나중에 후회하게 된다.
言うことを聞かないと、後で後悔することになる。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
一度のミスで顔に泥を塗ってしまった自分が悔しい。
과거의 실패를 후회해도 엎지러진 물이다.
過去の失敗を悔やんでも、覆水盆に返らずだ。
후회해도 소용없다. 엎지러진 물이다.
後悔しても仕方がない。覆水盆に返らずだ。
말이 지나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다.
口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを後悔している。
차분히 생각해야 나중에 후회하지 않아요. 냉수 먹고 속 차리세요.
冷静に考えないと、後で後悔するかもしれない。頭を冷やさなければ。
과거의 후회를 가슴에 묻고 새로운 인생을 시작했다.
過去の後悔を胸に納めて、新しい人生を歩み始めた。
큰맘 먹고 샀지만 후회하지 않는다.
思い切って買ってみたけど、後悔していない。
장례에 참석하지 못한 것을 나중에 매우 후회했다.
葬儀に出席できなかったことを、後でとても悔やんだ。
내기에서 지면 가끔 후회가 밀려온다.
かけをして負けると、時々悔しさがこみ上げてくる。
그는 울상을 짓고 왜 이런 일이 일어났는지 후회하고 있었다.
彼は泣き顔で、どうしてこんなことになったのかと悔やんでいた。
후회스러운 일뿐이지만 앞으로 나아갈 수밖에 없다.
悔やまれることばかりだが、前に進むしかない。
후회스러운 마음을 안고 살아가고 있다.
悔やまれる思いを抱えながら生きている。
후회해도 소용없다는 걸 알면서도 후회스럽다.
後悔しても仕方がないとわかっていても悔やまれる。
그때 좀 더 침착했더라면 하고 후회스럽다.
あの時、もっと冷静になっていればと悔やまれる。
과거의 선택이 지금도 후회스럽다.
過去の選択が今でも悔やまれる。
그 사람에게 제대로 감사 인사를 하지 못한 것이 후회스럽다.
あの人にきちんとお礼を言えなかったことが悔やまれる。
그때의 판단 실수가 후회스럽다.
あの時の判断ミスが悔やまれる。
그의 말을 좀 더 믿었더라면 하고 후회스럽다.
彼の言葉をもっと信じていればと悔やまれる。
좀 더 신중하게 생각했더라면 하고 후회스럽다.
もう少し慎重に考えていればと悔やまれる。
순간의 판단이 후회스러운 결과를 초래했다.
一瞬の判断が悔やまれる結果を招いた。
학생 시절에 더 공부했더라면 하고 후회스럽다.
学生時代にもっと勉強しておけばと悔やまれる。
그 기회를 놓친 것이 후회스럽다.
あの機会を逃したことが悔やまれる。
부모님께 더 효도했더라면 하고 후회스럽다.
もっと親孝行しておけばと悔やまれる。
후회스러운 과거의 실패를 잊을 수 없다.
悔やまれる過去の失敗を忘れられない。
그때 사과했어야 했다고 후회스럽다.
あの時、謝っておけばよかったと悔やまれる。
그 선택이 옳았는지 지금도 후회스럽다.
あの選択が正しかったのか、今でも悔やまれる。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.