<되다の韓国語例文>
| ・ | 영포티라는 단어는 마케팅에서 시작된 신조어입니다. |
| ヨンポティという言葉はマーケティングから始まった新語です。 | |
| ・ | 추저분한 손으로 음식을 만지면 안 된다. |
| 汚らわしい手で食べ物を触ってはいけない。 | |
| ・ | 셰일가스는 오일샤일 가스와 구분된다. |
| シェールガスはオイルシェールガスと区別される。 | |
| ・ | 셰일가스 개발은 에너지 자립에 큰 도움이 된다. |
| シェールガスの開発はエネルギー自立に大きく貢献する。 | |
| ・ | 그의 족적은 후대에도 오래도록 기억될 것이다. |
| 彼の足跡は後世にも長く記憶されるだろう。 | |
| ・ | 부모 교육은 영아 양육에 큰 도움이 된다. |
| 親の教育は幼児の育児に大いに役立つ。 | |
| ・ | 새로운 표제어가 사전에 추가되었다. |
| 新しい見出し語が辞書に追加された。 | |
| ・ | 표제어와 관련된 어원 정보도 함께 수록되어 있다. |
| 見出し語に関係する語源情報も一緒に載っている。 | |
| ・ | 표제어별로 여러 동의어가 함께 제시된다. |
| 見出し語ごとに複数の同義語が一緒に示される。 | |
| ・ | 그는 자신의 의견을 너무 강권해서 문제가 되었다. |
| 彼は自分の意見をあまりにも強く押し付けて問題になった。 | |
| ・ | 이 미려한 건축물은 오래된 역사를 품고 있다. |
| この美しい建築物は古い歴史を秘めている。 | |
| ・ | 막 나가는 행동은 결국 자신에게 해가 된다. |
| 無法な行動は結局自分に害をもたらす。 | |
| ・ | 교통 시스템이 개선되면서 도시 기능이 활성화되었다. |
| 交通システムの改善で都市機能が活性化された。 | |
| ・ | 이 기능은 자동으로 활성화된다. |
| この機能は自動的に活性化される。 | |
| ・ | 새로운 정책으로 지역 사회가 활성화되었다. |
| 新しい政策によって地域社会が活性化された。 | |
| ・ | 고장으로 인해 운행이 중단된 버스가 있다. |
| 故障のため運行を停止したバスがある。 | |
| ・ | 폭우로 인해 열차 운행이 전면 중단되었다. |
| 豪雨のため列車の運行が全面的に中止された。 | |
| ・ | 사고로 인해 일부 노선 운행이 중단되었다. |
| 事故のため、一部路線の運行が中断された。 | |
| ・ | 비활성화 상태에서도 데이터는 안전하게 보관된다. |
| 無効化された状態でもデータは安全に保管される。 | |
| ・ | 사용하지 않는 계정은 자동으로 비활성화된다. |
| 使用していないアカウントは自動的に無効化される。 | |
| ・ | 비활성화된 기능은 화면에 표시되지 않는다. |
| 無効化された機能は画面に表示されない。 | |
| ・ | 담보로 제공된 재산은 채무 이행을 보장한다. |
| 担保として提供された財産は債務履行を保障する。 | |
| ・ | 재판에 회부된 후 피고인 측에서 증인을 신청했다. |
| 裁判にかけられた後、被告側は証人申請を行った。 | |
| ・ | 재판에 회부된 피고인은 무죄를 주장했다. |
| 裁判にかけられた被告は無罪を主張した。 | |
| ・ | 사건이 경찰 조사 후 재판에 회부되었다. |
| 事件は警察の調査の後、裁判に回付された。 | |
| ・ | 그는 살인 혐의로 재판에 회부되었다. |
| 彼は殺人の疑いで裁判にかけられた。 | |
| ・ | 기결수는 이미 법적으로 죄가 확정된 상태다. |
| 既決囚はすでに法的に罪が確定している状態である。 | |
| ・ | 그는 이미 기결수가 되어 교도소에 수감되었다. |
| 彼はすでに既決囚となり刑務所に収監された。 | |
| ・ | 날씨가 안 좋아서 농사가 잘 안된다. |
| 天気が悪くて農作物がうまく育たない。 | |
| ・ | 저효율 설비는 환경 오염의 원인이 될 수 있다. |
| 低効率な設備は環境汚染の原因となることがある。 | |
| ・ | 고효율 설비는 생산량 증가에 큰 도움이 된다. |
| 高効率設備は生産量の増加に大いに役立つ。 | |
| ・ | 수백억 원 규모의 프로젝트가 착수되었다. |
| 数百億ウォン規模のプロジェクトが着手された。 | |
| ・ | 시험에서 빈칸은 종종 중괄호로 표시된다. |
| 試験で空欄はよく中括弧で示される。 | |
| ・ | 이 함수는 { } 중괄호 안에 작성된다. |
| この関数は{ }中括弧の中に書かれる。 | |
| ・ | 시험 문제에서 빈칸은 보통 대괄호로 표시된다. |
| 試験問題では空欄は通常[大括弧]で示される。 | |
| ・ | 이 텍스트는 대괄호를 이용해 강조되었다. |
| このテキストは[大括弧]を使って強調されている。 | |
| ・ | 문서 작성 시 별표는 각주 표시로 자주 사용된다. |
| 文書作成時にアスタリスクは脚注表示によく使われる。 | |
| ・ | 퇴직금은 지정된 은행 계좌로 송금됩니다. |
| 退職金は指定された銀行口座に振り込まれます。 | |
| ・ | 퇴직금은 지정된 은행구좌로 송금합니다. |
| 退職金は指定の銀行口座に振り込みます。 | |
| ・ | 그 계획은 법적 제약으로 중단되었지만 재개 준비가 진행되고 있습니다. |
| その計画は法的な制約により中断されましたが、再開の準備が進められています。 | |
| ・ | 그 제안은 윤리적 제약으로 인해 거부되었습니다. |
| その提案は倫理的な制約により拒否されました。 | |
| ・ | 이 영화는 오리지널 스토리로 제작되었다. |
| この映画はオリジナルストーリーで制作された。 | |
| ・ | 여과지는 환경 보호에도 활용된다. |
| 濾過紙は環境保護にも活用されている。 | |
| ・ | 이 약품은 액체를 여과하는 데 사용된다. |
| この薬品は液体を濾すために使われる。 | |
| ・ | 그의 건강 상태가 최근에 급격히 악화되었다. |
| 彼の健康状態が最近急激に悪化した。 | |
| ・ | 두 도시를 연결하는 고속도로가 완성되었다. |
| 2つの都市を結ぶ高速道路が完成した。 | |
| ・ | 사회적 이슈가 대폭발하면서 사람들의 관심이 집중되었다. |
| 社会的な問題が爆発的に拡大し、人々の関心が集中した。 | |
| ・ | 폭발 사고 현장에서는 대폭발의 충격으로 주변이 모두 파손되었다. |
| 爆発事故現場では大爆発の衝撃で周囲が全部壊れた。 | |
| ・ | 그 도시는 대폭발로 인해 대부분의 건물이 파괴되었다. |
| その都市は大爆発でほとんどの建物が破壊された。 | |
| ・ | 급식은 모두에게 무료로 제공된다. |
| 給食はすべての人に無料で提供される。 |
