<들이の韓国語例文>
| ・ | 여름이면 강가에서 물장구치는 아이들이 많다. |
| 夏になると川辺で水遊びをする子どもが多い。 | |
| ・ | 개인사 노출을 꺼리는 사람들이 많다. |
| プライベートを明かしたくない人が多い。 | |
| ・ | 반체제 인사들이 정부에 체포되었다. |
| 反体制の人物たちが政府に逮捕された。 | |
| ・ | 대한제국 시절의 유물들이 박물관에 전시되어 있다. |
| 大韓帝国時代の遺物が博物館に展示されている。 | |
| ・ | 물가가 고공 행진 중이라 서민들이 힘들다. |
| 物価が高騰しており、庶民は大変だ。 | |
| ・ | 뻘밭에서 아이들이 놀고 있다. |
| 干潟で子どもたちが遊んでいる。 | |
| ・ | 아이들이 즐겁게 미소짓고 있다. |
| 子どもたちが楽しそうにほほえんでいる。 | |
| ・ | 고관대작들이 국가의 중대사를 논의했다. |
| 高官大爵たちが国家の重大事を議論した。 | |
| ・ | 조선 시대에는 고관대작들이 권력을 독점했다. |
| 朝鮮時代には高官大爵たちが権力を独占した。 | |
| ・ | 고관대작들이 왕을 보좌했다. |
| 高官大爵たちが王を補佐した。 | |
| ・ | 고관대작들이 모여 중요한 회의를 열었다. |
| 高官大爵たちが集まって重要な会議を開いた。 | |
| ・ | 여당 의원들이 회의에 참석했다. |
| 与党議員たちが会議に出席した。 | |
| ・ | 야당 의원들이 법안에 반대했다. |
| 野党議員たちが法案に反対した。 | |
| ・ | 아이돌이 등장하자 팬들이 환호했다. |
| アイドルが登場すると、ファンたちは歓声を上げた。 | |
| ・ | 관중들이 선수의 골에 환호했다. |
| 観客たちは選手のゴールに歓声を上げた。 | |
| ・ | 귀어를 희망하는 청년들이 늘고 있다. |
| 漁業に就きたい若者が増えている。 | |
| ・ | 젊은 작가들이 문학 공모전을 통해 발굴되었다. |
| 若い作家たちが文学公募展を通じて発掘された。 | |
| ・ | 학자들이 고대 도시를 발굴하여 많은 자료를 확보했다. |
| 学者たちは古代都市を発掘し、多くの資料を確保した。 | |
| ・ | 군사적 긴장이 높아지는 가운데, 양국 지도자들이 정면충돌했다. |
| 軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。 | |
| ・ | 아이들이 말다툼을 하고 있었다. |
| 子どもたちが口げんかをしていた。 | |
| ・ | 정치인들이 정쟁하느라 법안 처리가 늦어지고 있다. |
| 政治家たちが政争していて、法案の処理が遅れている。 | |
| ・ | 장례식에서 많은 사람들이 눈물을 흘렸다. |
| 葬式では多くの人が涙を流した。 | |
| ・ | 아이들이 그늘막 아래에서 놀고 있다. |
| 子どもたちが日よけの下で遊んでいる。 | |
| ・ | 광분한 동물들이 탈출했다. |
| 狂乱した動物たちが脱走した。 | |
| ・ | 광분한 팬들이 경기장에 난입했다. |
| 狂乱したファンたちが競技場に乱入した。 | |
| ・ | 광분한 팬들이 경기장에 난입했다. |
| 狂乱したファンたちが競技場に乱入した。 | |
| ・ | 그 집단은 광신도들이 많다. |
| その集団には狂信者が多い。 | |
| ・ | 광신도들은 비판을 받아들이지 않는다. |
| 狂信者たちは批判を受け入れない。 | |
| ・ | 논쟁 중에 사람들이 편을 나누었다. |
| 議論の中で人々が味方を分けた。 | |
| ・ | 정치인들이 편을 나누며 대립했다. |
| 政治家たちは派閥を分けて対立した。 | |
| ・ | 사람들이 두 편으로 나뉘어 편을 나누었다. |
| 人々は二つのグループに分かれて味方を分けた。 | |
| ・ | 아이들이 질겁하는 모습을 보았다. |
| 子供たちがびっくりしている姿を見た。 | |
| ・ | 양심수들이 부당한 대우를 받았다. |
| 良心の囚人たちは不当な扱いを受けた。 | |
| ・ | 아이들이 서로 장난감을 잡아챘다. |
| 子どもたちはお互いにおもちゃを奪い合った。 | |
| ・ | 부대원들이 출정식에 참가했다. |
| 部隊員たちが出征式に参加した。 | |
| ・ | 도시락집 앞에 사람들이 줄을 서 있었어요. |
| 弁当屋の前に人々が並んでいました。 | |
| ・ | 밥상머리에서 가족들이 이야기를 나눴다. |
| 食卓の頭席で家族が話をした。 | |
| ・ | 정치인들이 또 말장난을 하고 있다. |
| 政治家たちがまた言葉でごまかしている。 | |
| ・ | 여릿한 외모에 사람들이 눈길을 주었다. |
| 弱弱しい外見に人々の視線が集まった。 | |
| ・ | 팀원들이 좌충우돌하면서 프로젝트를 진행했다. |
| チームメンバーがあわてながらプロジェクトを進めた。 | |
| ・ | 베이비붐 세대는 1950년대와 1960년대에 태어난 사람들이다. |
| ベビーブーム世代は1950年代と1960年代に生まれた人々だ。 | |
| ・ | 한둘씩 떠나는 사람들이 보였다. |
| 一人ずつ去っていく人が見えた。 | |
| ・ | 불만족하는 직원들이 많다. |
| 不満足な社員が多い。 | |
| ・ | 협력사 직원들이 회의에 참석했다. |
| 協力会社の社員が会議に参加した。 | |
| ・ | 당구대 주변에 사람들이 모여 있다. |
| ビリヤード台の周りに人が集まっている。 | |
| ・ | 우당탕거리던 아이들이 갑자기 조용해졌다. |
| バタバタしていた子どもたちが突然静かになった。 | |
| ・ | 학생들이 복도에서 우당탕거리고 있다. |
| 学生たちが廊下でバタバタしている。 | |
| ・ | 강아지들이 우당탕거리며 놀고 있다. |
| 子犬たちがドタバタ騒ぎながら遊んでいる。 | |
| ・ | 연임이 결정되자 직원들이 축하했다. |
| 再任が決まると社員たちが祝った。 | |
| ・ | 아이들이 위험한 환경에 방치되었다. |
| 子どもたちが危険な環境に放置された。 |
