【전혀】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<전혀の韓国語例文>
부활하고자 하는 의욕이 전혀 느껴지지 않는다.
復活の意欲がまったく感じられない。
외로움을 느끼고 있는데 남자친구가 전혀 알아 주지 않아요.
寂しい思いをしているのに、彼氏がまったく気がついてくれません。
그 소문은 허황되어 전혀 사실이 아니다.
その噂はとんでもなく、全く事実ではない。
그 말은 전혀 먹혀들지 않았다.
その言葉はまったく通じなかった。
그런 의도는 전혀 없었습니다.
そんな意図はまったくありませんでした。
그럴 생각은 전혀 없어요.
そうするつもりはまったくありません。
전혀 예상치 못한 일이네요.
想定外のことですね。
전혀 예상치 못한 반응에 놀랐다.
全く予想だにしなかった反応に驚いた。
수상자는 수상이 전혀 뜻밖이라는 소감을 재치 있게 표현했다.
受賞者は、受賞が意外だったことをウィットを利かせて表現した。
오랜 기간 사용해왔던 청소기가 오늘 전혀 움직이지 않는다.
長年使ってきた掃除機が、今日まるっきり動かなくなってしまった。
같은 재료라도 어떻게 요리하느냐에 따라 음식 맛이 전혀 다릅니다.
同じ材料でも、どのように料理するかによって、食べ物の味が全く違います。
전혀 문제없으니 안심하세요.
全く問題ないので安心してください。
전혀 예상치 못한 상황이 발생했다.
全く予想だにしなかった状況が起きた。
그는 전혀 기억하지 못하는 것 같다.
彼はまったく覚えていないようだ。
전혀 다른 주제에 대해 이야기했다.
全く違う話題について話した。
전혀 문제가 없으니 걱정하지 마세요.
全く問題ないので心配しないでください。
그는 전혀 거짓말을 하지 않았다.
彼は全然嘘をつかなかった。
전혀 예상하지 못한 결과였다.
全く予想していなかった結果だった。
나는 그 일에 전혀 관심이 없다.
私はそのことに全く関心がない。
친구인 줄 알고 말을 걸었는데, 전혀 모르는 사람이었어!
友人だと思って声をかけたら、赤の他人だった。
문제는 전혀 해결되지 않고 있다.
問題はいっこうに解決していない。
병원을 다녀도 전혀 나아지지 않는다.
病院に通っても一向によくならない。
한국어는 아직 전혀 몰라요. 일본어로 부탁해요.
韓国語が、まだ全然わかりません。日本語でお願ねがいします。
저는 김치를 전혀 못 먹어요.
私は、キムチを全然食べません。
시험이 끝나자 공부하고 싶은 마음이 전혀 없어져 버렸다.
試験が終わると、勉強をする気がまるっきりなくなってしまった。
전혀 모릅니다.
全然わかりません。
성공할 가망성은 전혀 없다.
成功の見込みは全く無い。
사건과 전혀 관계없어요.
事件とは全く関係ないです。
전혀 모르는 사람입니다.
まったく知らない人です。
전혀 모르겠어.
まったく知らない。
전혀 모르는 일이며 그런 사실 자체가 없는 것으로 알고 있다.
全く知らないことであり、そのような事実自体がないと聞いている。
배가 아파서 전혀 잘 수가 없었습니다.
お腹が痛くて全然寝られなかったんですよ。
그 농담은 전혀 웃을 수 없었고 화가 머리끝까지 났다.
その冗談には全く笑えず、怒り心頭だった。
최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다.
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。
그런 이야기는 전혀 일리가 없다.
そんな話は、全く理屈に合わない。
전혀 아는 사이가 아닙니다.
まったくの他人です(面識はありません)。
꼬리를 감춘 후 그는 전혀 소식이 없었다.
逃げ去った後、彼は全く音沙汰がなかった。
그는 전혀 도움이 되지 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다.
彼は全然役に立たない。それどころか、邪魔をしている。
그는 전혀 공부하지 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다.
彼は全く勉強していない。それどころか、遊んでばかりだ。
저 설명은 전혀 이치에 안 맞고 납득할 수 없어.
あの説明は全然理屈に合わないし、納得できない。
이따위는 전혀 쓸모없어.
こんなの全然役に立たない。
그는 질문을 해도 전혀 묵묵부답했다.
彼は質問しても全く答えなかった。
멀미약을 먹으니 전혀 멀미하지 않았다.
酔い止めを飲んだら、全然酔わなかった。
그는 클래스가 다르니까, 전혀 이길 수 없다.
彼はクラスが違うから、全然勝てない。
약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다.
約束された内容と全然違って、話が違うと感じた。
처음 설명과 나중에 들은 이야기가 전혀 다르다.
最初の説明と後で聞いた話が全然違う。
전화통에 불이 나서 전혀 집중할 수 없었다.
電話が鳴りっぱなしで、全然集中できなかった。
말이야 쉽지만, 실제 행동으로 옮기는 건 전혀 다르다.
言うのは簡単だが、実際に行動することは全然違う。
그 이야기는 전혀 의미가 없는 실없는 소리다.
その話は全然意味がない、くだらない話だ。
그 사람은 모두의 조언을 콧방귀를 뀌고 전혀 귀 기울이지 않는다.
あの人はみんなのアドバイスを鼻であしらって、全然聞く耳を持たない。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.