<행동の韓国語例文>
| ・ | 그 단체는 부적절한 행동으로 회원을 제명했다. |
| その団体は不適切な行動で会員を除名した。 | |
| ・ | 상대방을 우롱하는 행동은 용납할 수 없다. |
| 相手をからかう行動は許せない。 | |
| ・ | 일말의 두려움도 없이 용감하게 행동했다. |
| 一抹の恐れもなく勇敢に行動した。 | |
| ・ | 일말의 양심이 없다면 그런 잔인한 행동도 가능하다. |
| 一抹の良心がなければ、そんな残酷な行動も可能だ。 | |
| ・ | 그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하지 않았을 것이다. |
| 彼に一抹の良心でも残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。 | |
| ・ | 그의 행동은 언제나 기묘하다. |
| 彼の行動はいつも奇妙だ。 | |
| ・ | 추한 행동은 사회에서 용납되지 않는다. |
| みっともない行動は社会で許されない。 | |
| ・ | 그의 행동은 매우 추하다. |
| 彼の行動は非常にみっともない。 | |
| ・ | 추접한 행동은 주변 사람들에게 불쾌감을 준다. |
| 下品な行動は周囲の人に不快感を与える。 | |
| ・ | 그의 추접한 행동에 모두가 실망했다. |
| 彼の下品な行動にみんなががっかりした。 | |
| ・ | 소신 있게 행동하다. |
| 自分の考えで行動する。 | |
| ・ | 그는 소신 있게 행동한다. |
| 彼は信念を持って行動する。 | |
| ・ | 그는 기회만 있으면 행동하는 사냥꾼 같은 사람이다. |
| 彼はチャンスがあればすぐ行動する、ハンターのような人だ。 | |
| ・ | 그의 행동이 앞뒤가 안 맞아서 의심을 받았다. |
| 彼の行動がつじつまが合わなくて疑われた。 | |
| ・ | 기강에 따라 행동합니다. |
| 紀綱に従って行動します。 | |
| ・ | 빌런 같은 행동은 모두의 기분을 해칠 뿐이다. |
| 悪役のような行動はみんなの気分を害するだけだ。 | |
| ・ | 어그로는 주목받기 위한 행동이지만, 부정적인 결과를 낳기 쉽다. |
| 挑発は注目を集める行為だが、悪い結果になりやすい。 | |
| ・ | 매일 덜렁덜렁하게 행동하니 걱정돼. |
| 毎日そそっかしくしているから心配だよ。 | |
| ・ | 그의 행동에는 중후함과 여유가 느껴졌다. |
| 彼の行動には重厚さと余裕が感じられた。 | |
| ・ | 그의 용기 있는 행동에 모두가 엄지척했다. |
| 彼の勇気ある行動にみんながグッドサインをした。 | |
| ・ | 주변의 나쁜 사례를 반면교사로 삼아 행동해야 한다. |
| 周囲の悪い例を反面教師として行動しなければならない。 | |
| ・ | 안전이 제일이라는 것을 명심하고 행동하세요. |
| 安全第一を心に留めて行動してください。 | |
| ・ | 모르면 물어봐야지 무식하게 행동하지 마. |
| 知らないなら聞かなきゃ、無知に振る舞わないで。 | |
| ・ | 그의 행동은 기준에서 이탈하고 있다. |
| 彼の行動は基準から逸脱している。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 자멸하지 않도록 신중하게 행동한다. |
| 優れたリーダーは自滅しないよう注意深く行動する。 | |
| ・ | 훌륭한 리더는 자멸하지 않도록 신중하게 행동한다. |
| 優れたリーダーは自滅しないよう注意深く行動する。 | |
| ・ | 자신의 이익만 생각하고 행동하면 자멸하게 된다. |
| 自分の利益だけを考えて行動すると自滅する。 | |
| ・ | 그 사람의 행동에는 억하심정이 느껴진다. |
| その人の行動には恨みが感じられる。 | |
| ・ | 그 용감한 행동은 역사에 남을 것이라고 칭송받았다. |
| その勇敢な行動は歴史に残るだろうと称賛された。 | |
| ・ | 동생이 형보다 의젓이 행동한다. |
| 弟は兄よりもしっかりしている。 | |
| ・ | 어려움에도 의젓이 행동했다. |
| 困難にも動揺せず立派に行動した。 | |
| ・ | 문화 차이에 따라 어떤 행동은 용인될 수도 있다. |
| 文化の違いによって、ある行動は容認されることもある。 | |
| ・ | 문화 차이에 따라 어떤 행동은 용인될 수도 있다. |
| 文化の違いによって、ある行動は容認されることもある。 | |
| ・ | 그의 행동은 사회적으로 용인되지 않는다. |
| 彼の行動は社会的に容認されない。 | |
| ・ | 불공정한 행동은 어떤 경우에도 용인될 수 없다. |
| 不公正な行動はどんな場合でも許容されない。 | |
| ・ | 망설임 없이 행동하는 게 테토남의 매력이야. |
| 迷わず行動するのがテトナムの魅力だ。 | |
| ・ | 극단적인 행동은 위험하다. |
| 極端な行動は危険だ。 | |
| ・ | 국민들은 그들의 행동을 단죄했다. |
| 国民は彼らの行動を断罪した。 | |
| ・ | 유사시에는 침착하게 행동해야 합니다. |
| 非常時には冷静に行動しなければなりません。 | |
| ・ | 그의 도리에 어긋난 행동에 모두가 기가 막혀 하고 있다. |
| 彼の理不尽なふるまいには、みんながあきれている。 | |
| ・ | 너무 머리만 굴리지 말고 행동해라. |
| あれこれ考えてばかりいないで、行動しなさい。 | |
| ・ | 그의 나쁜 행동이 부메랑처럼 돌아왔어요. |
| 彼の悪い行いがブーメランのように返ってきました。 | |
| ・ | 모두가 그의 행동에 아연실색했다. |
| みんなが彼の行動にあっけにとられた。 | |
| ・ | 맘충의 행동은 때로는 무례한 것처럼 보여요. |
| 自分勝手な母親の行動は時に無礼に見えます。 | |
| ・ | 맘충을 비판하면서도 자신이 그런 행동을 할 때가 있어요. |
| 自分勝手な母親を批判しつつ、自分もそのような行動をする時があります。 | |
| ・ | 맘충 행동은 비판받을 만해요. |
| 自分勝手な母親の行動は批判されるべきです。 | |
| ・ | 상황이 불투명하니 신중하게 행동합시다. |
| 状況が不透明なので慎重に行動しましょう。 | |
| ・ | 그는 제정신을 의심할 만한 행동을 했다. |
| 彼は正気を疑われるような行動をした。 | |
| ・ | 그의 말과 행동에 나는 화가 머리끝까지 났다. |
| 彼の言動に、私は怒り心頭だ。 | |
| ・ | 그 그룹은 과격한 행동을 했다. |
| そのグループは過激な行動をした。 |
