<の韓国語例文>
・ | 아이 키우기에 돈을 들여 저축이 거의 없다. |
子育てにお金をかけて貯蓄がほとんどない。 | |
・ | 대학생들은 정말로 돈이 없다. |
大学生たちは、本当にお金がない。 | |
・ | 돈이 많다고 떠벌리다. |
お金がたくさんあると大げさに言う。 | |
・ | 돈이 없다고 끙끙거리지 마라! |
お金のことでくよくよするな! | |
・ | 그 돈을 누구한테 주었어요? |
あのお金を誰にあげましたか? | |
・ | 있잖아, 돈 좀 빌려줄래? |
あのさ、ちょっとお金貸してくれる? | |
・ | 돈을 찾고 싶은데 은행 위치 좀 가르쳐 주세요. |
お金を下ろしたいので、銀行の場所を教えてください。 | |
・ | 어떻게 돈을 찾으면 되나요? |
どうやってお金をおろしたらいいですか。 | |
・ | 돈을 찾으러 은행에 갑니다. |
お金を下ろしに銀行に行きます。 | |
・ | 은행에서 돈을 찾았어요. |
銀行でお金を引き出しました。 | |
・ | 편의점에 ATM이 없어서 돈을 찾지 못했다. |
コンビニにATMがなくて、お金を下ろせなかった。 | |
・ | 오늘 은행에서 돈을 찾았다. |
今日、銀行でお金をおろした。 | |
・ | 돈 많이 벌어서 건물주가 되고 싶어요. |
お金沢山稼がれてビルオーナーになりたいです。 | |
・ | 당시는 가난해서 돈을 만드는 게 힘들었다. |
当時は貧しくてお金を工面するのに苦労しました。 | |
・ | 아들을 유학시키기 위해서 돈을 만들었습니다. |
息子を留学させるためにお金を工面しました。 | |
・ | 돈을 빌리는 게 부담이 된다. |
お金を借りることが負担になる。 | |
・ | 시간적 여유가 없을 뿐만 아니라 돈도 없어요. |
時間的余裕がないだけでなく、お金もありません。 | |
・ | 부자가 반드시 행복한 것은 아니다. |
お金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
・ | 돈이 최고라는 생각으로 더 소중한 것들을 무시해 왔다. |
お金が一番だという考えで、更に大事な物達を無視してきた。 | |
・ | 역시 돈이 최고야. |
やっぱりお金が一番だよ。 | |
・ | 돈을 지불하고 부동산 관리를 위탁하다. |
お金を払って不動産管理を委託する。 | |
・ | 부자가 한없이 부러웠다. |
お金持ちが限りなく羨ましかった。 | |
・ | 그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다. |
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望の的である。 | |
・ | 예전에는 부자들이 선망의 대상이었다. |
以前にはお金持ちが羨望の対象であった。 | |
・ | 홈페이지를 잘 활용하면 돈이 된다. |
ホームページをうまく活用するとお金になる。 | |
・ | 많은 돈을 상속받았기 때문에 그는 어떤 일도 하지 않았다. |
多くのお金を相続したので、彼はどんな仕事も決してしなかった。 | |
・ | 은행에서 돈을 찾아다가 썼어요. |
銀行でお金を下ろしてきて使いました。 | |
・ | 은행에 돈 찾으러 가요. |
銀行にお金をおろしに行きます。 | |
・ | 개인적인 사정으로 돈을 빌렸다. |
個人的な事情でお金を借りました。 | |
・ | 돈은 일상생활 속에서 빼놓을 수 없는 존재라고 해도 과언이 아닙니다. |
お金は日常生活の中では欠かせない存在だと言っても過言ではありません。 | |
・ | 허영심을 채우기 위해서는 돈이 필요합니다. |
虚栄心を満たすためには、お金が必要です。 | |
・ | 사장님은 돈에 인색해요. |
社長はお金にはけちです。 | |
・ | 그녀는 돈에는 인색하다. |
彼女はお金にはけちだ。 | |
・ | 돈만 주면 뭐든지 하겠다. |
お金さえくれるなら何でもする。 | |
・ | 돈으로 뭐든지 할 수 있다고 믿고 있다. |
お金で何でもできると信じている。 | |
・ | 돈이 없어요. 그래서 굶었어요 |
お金がありません。それで何も食べていません。 | |
・ | 그는 근면하다. 그러므로 부자가 되었다. |
彼は勤勉だ。だからお金持ちになった。 | |
・ | 돈을 받아 가지고 왔다. |
お金を受取って来た。 | |
・ | 상장으로 돈을 모으기 쉬워지는 장점이 있다. |
上場で、お金を集めやすいメリットがある。 | |
・ | 상장함으로써 회사는 사업을 위한 돈을 모으기 쉬워집니다. |
上場することで会社はビジネスのためのお金が集めやすくなります。 | |
・ | 차라리 그 돈으로 자선단체에 기부하는 게 낮다. |
いっそそのお金で慈善団体に寄付した方がましだ。 | |
・ | 나는 순전히 우정으로 그에게 그 돈을 빌려준 것입니다. |
私は純粋に友情から彼にそのお金を貸したのです。 | |
・ | 돈을 어영부영 쓰다. |
お金をいいかげんに使う。 | |
・ | 배가 고프다. 그런데 돈이 없다. |
お腹が空いた。どころがお金がない。 | |
・ | 복권을 살 돈이 있다면 차라리 주식에 투자하겠어요. |
宝くじを買うお金があるなら、むしろ株に投資しますよ。 | |
・ | 대학병원에 들어가서 명성을 쌓은 뒤, 개업을 해 돈을 버는 게 목표다. |
大学病院に入り名声を集めた後に、開業してお金を貯めるのが目標だ。 | |
・ | 돈이 없으면 결혼할 수 없는 시대입니다. |
お金がなければ結婚できない時代です。 | |
・ | 한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다. |
韓国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。 | |
・ | 돈을 왜 버는지 모르겠다. |
何のためにお金を稼ぐのか分からない。 | |
・ | 왜 돈이 모아지지 않는 걸까? |
なぜお金が貯まらないのか? |