<たちの韓国語例文>
| ・ | 회사 임원들은 집무실에서 중요한 회의를 진행했다. |
| 会社の役員たちは執務室で重要な会議を行った。 | |
| ・ | 학생들의 실력은 고만고만해서 누가 1등이 될지 모르겠다. |
| 学生たちの能力は似たり寄ったりで、誰が一番になるかわからない。 | |
| ・ | 그는 선배들로부터 존경과 예우를 받았다. |
| 彼は先輩たちから尊敬と礼遇を受けた。 | |
| ・ | 주민들은 개발 계획에 불복하여 집회를 열었다. |
| 住民たちは開発計画に反対して集会を開いた。 | |
| ・ | 실용적인 기술이 우리 생활을 편리하게 만든다. |
| 実用的な技術が私たちの生活を便利にしている。 | |
| ・ | 아이들은 바위 사이를 뛰어놀았다. |
| 子供たちは岩の間を走り回った。 | |
| ・ | 밀항자들이 해안경비대에 붙잡혔다. |
| 密航者たちが海岸警備隊に捕まった。 | |
| ・ | 때때로 우리는 모두 나그네 같은 존재다. |
| 時には私たちも皆、旅人のような存在だ。 | |
| ・ | 선생님들은 학생들에게 과제 준비에 매달리도록 하고 있다. |
| 先生たちは、学生たちに課題準備に縛り付けられるようにしている。 | |
| ・ | 아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다. |
| 息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。 | |
| ・ | 굵직굵직한 인물들이 회의에 참석했다. |
| 大物たちが会議に出席した。 | |
| ・ | 굵직한 인물들이 대거 등장하는 드라마다. |
| 大物たちが多数登場するドラマだ。 | |
| ・ | 시험 결과를 듣고 학생들의 표정이 굳어졌다. |
| テスト結果を聞いた後、生徒たちの顔が固まった。 | |
| ・ | 경기 전 선수들의 표정이 굳어 있었다. |
| 試合前に選手たちの顔がこわばっていた。 | |
| ・ | 시험 결과를 보고 학생들의 표정이 금세 어두워졌다. |
| 試験の結果を見て生徒たちの表情が一気に暗くなった。 | |
| ・ | 아이들이 뭔가를 보며 낄낄거리고 있다. |
| 子どもたちが何かを見てにやにや笑っている。 | |
| ・ | 아이들은 비밀 이야기를 하며 낄낄거렸다. |
| 子供たちは秘密の話でくすくす笑っていた。 | |
| ・ | 나는 여자애들에게 낄낄거리지 말라고 말했다. |
| 私は女の子たちにくすくす笑うのはやめろと言った。 | |
| ・ | 산회한 뒤에 참석자들이 인사를 나눴다. |
| 散会した後、出席者たちは挨拶を交わした。 | |
| ・ | 참담한 결과는 우리에게 좋은 반면교사가 되었다. |
| 惨めな結果は私たちに良い反面教師となった。 | |
| ・ | 시끄러운 아이들이 교실에 난입했다. |
| うるさい子供たちが教室に乱入した。 | |
| ・ | 그 명장이 지도한 팀은 항상 뛰어난 성적을 남겼다. |
| あの名将が指導したチームは、常に優れた成績を残していた。 | |
| ・ | 상사의 한마디에 부하들은 기선이 제압되었다. |
| 上司の一言で部下たちは静かになった。 | |
| ・ | 직원들은 새 사장을 신임했다. |
| 社員たちは新しい社長を信任した。 | |
| ・ | 아이들은 웃음소리를 연발했다. |
| 子供たちは笑い声を連発した。 | |
| ・ | 코로나19는 지난 2년 반 동안 우리 삶을 지배했다. |
| 新型コロナウイルスはこの2年半の間、私たちの生活を支配した。 | |
| ・ | 마을 사람들은 문제를 일으킨 사람을 추방했다. |
| 村人たちは問題を起こした人を追放した。 | |
| ・ | 주범이 아닌 공범들도 함께 수사를 받고 있다. |
| 主犯ではない共犯者たちも一緒に捜査を受けている。 | |
| ・ | 우리는 야유회에서 산책과 게임을 즐겼다. |
| 私たちは遠足で散歩とゲームを楽しんだ。 | |
| ・ | 우리는 봄날에 야유회를 갔다. |
| 私たちは春の日に遠足に行った。 | |
| ・ | 선수들은 토너먼트 8강에서 격돌할 예정이다. |
| 選手たちはトーナメントのベスト8で激突する予定だ。 | |
| ・ | 시장에서 여러 상인들이 서로 격돌하는 모습을 보였다. |
| 市場で複数の商人たちがお互いに激しく先を争う様子を見せた。 | |
| ・ | 후보자들은 토론회에서 격돌했다. |
| 候補者たちは討論会で激しくぶつかり合った。 | |
| ・ | 과학자들은 연구를 위해 여러 지역에서 식물을 채집했다. |
| 科学者たちは研究のために様々な地域で植物を採集した。 | |
| ・ | 학생들은 숲에서 다양한 식물을 채집했다. |
| 学生たちは森で様々な植物を採集した。 | |
| ・ | 연구원들은 피검사를 위해 혈액을 채취했다. |
| 研究員たちは血液検査のため血液を採取した。 | |
| ・ | 해양학자들은 바닷물 표본을 채취했다. |
| 海洋学者たちは海水の標本を採取した。 | |
| ・ | 학자들은 연구를 위해 토양 샘플을 채취했다. |
| 学者たちは研究のために土壌サンプルを採取した。 | |
| ・ | 선생님은 학생들의 의견을 끄집어내려고 질문을 던졌다. |
| 先生は生徒たちの意見を引き出そうと質問を投げかけた。 | |
| ・ | 사장은 직원들의 불만을 무마했다. |
| 社長は社員たちの不満をなだめた。 | |
| ・ | 이 책은 전문가들로부터 극찬을 받고 있다. |
| この本は専門家たちから絶賛を受けている。 | |
| ・ | 새 영화는 평론가들로부터 극찬을 받았다. |
| 新しい映画は評論家たちから絶賛された。 | |
| ・ | 개들은 수상한 사람을 쫓아내기 위해 짖어대고 있다. |
| 犬たちは不審者を追い払うために吠え立てている。 | |
| ・ | 부모는 아이들에게 짖어대여서 곤란해하고 있다. |
| 親は子供たちに吠え立てられて困っている。 | |
| ・ | 밤의 고요함을 깨고 개들이 짖어댄다. |
| 夜の静けさを破って犬たちが吠え立てる。 | |
| ・ | 가족들은 목격담을 듣고 큰 충격을 받았다. |
| 家族たちは目撃談を聞いて大きな衝撃を受けた。 | |
| ・ | 고고학자들이 수장된 유적을 조사하고 있습니다. |
| 考古学者たちは水没された遺跡を調査しています。 | |
| ・ | 우리 마을의 수장은 따뜻하고 현명한 분이다. |
| 私たちの村の首長は温かく賢明な方だ。 | |
| ・ | 우리들의 주변에는 많은 계량기가 있습니다. |
| 私たちの身の回りにはたくさんの計量器があります。 | |
| ・ | 아버지의 고함 소리에 아이들은 모두 기겁을 했다. |
| 父の怒鳴り声に子供たちはみんな肝を冷やした。 |
