【と】の例文_78
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
장관으로 내정된 사실이 보도되었다.
大臣に内定されたこが報道された。
상당히 이례적인 조치를 취하다.
かなり異例の措置をる。
그 공연은 역대급 재미와 감동을 선사했어요.
あの公演は歴代級の楽しさ感動を与えました。
이번 콘서트는 역대급 무대였어요.
今回のコンサートは歴代級のステージでした。
오늘 먹은 디저트는 역대급이었어요.
今日食べたデザートは歴代級でした。
임명된 후 첫 업무를 시작했다.
任命されたあ、最初の業務を始めた。
불행하다고 한숨짓지 마 !
不幸だかためいきをつかないで。
그는 자신이 모욕당했다고 느끼며 격노했다.
彼は自分が侮辱された感じ、激怒した。
그녀는 거짓말을 들은 것에 격노했다.
彼女は嘘をつかれたこに激怒した。
조준을 잘못하면 명중하지 않는다.
狙いを誤る命中しない。
증빙 서류로 은행 명세서를 제출했습니다.
証憑書類して銀行の明細書を提出しました。
증빙 서류에 누락이 있으면 처리할 수 없습니다.
証憑書類に不備がある処理できません。
청구서도 증빙 서류로 인정됩니다.
請求書も証憑書類して認められます。
계약서를 증빙 서류로 제출해 주세요.
契約書を証憑書類して提出してください。
모욕죄는 사실을 적시하지 않고 공공연히 사람을 모욕하는 범죄다.
侮辱罪は、事実を摘示しないで、公然人を侮辱する犯罪である。
명예훼손은 사실을 적시하는 것이 요건입니다.
名誉毀損は事実を適示するこが要件なります。
보좌관은 의정 활동을 지원하는 중요한 역할이다.
補佐官は議会活動をサポートする重要な役割だ。
그는 국회의원 보좌관으로 일하고 있다.
彼は国会議員の補佐官して働いている。
친구의 비밀을 알고 아연실색했다.
友人の秘密を知って唖然した。
그녀는 사고 소식에 아연실색하고 있었다.
彼女は事故のニュースにあっけにられていた。
선생님의 분노에 학생들은 아연실색했다.
先生の怒りに生徒たちは唖然した。
모두가 그의 행동에 아연실색했다.
みんなが彼の行動にあっけにられた。
그는 갑작스러운 소식에 아연실색했다.
彼は突然の知らせに唖然して顔色を失った。
오늘 아연실색케 하는 뉴스가 보도되었다.
今日、唖然するニュースが報じられました。
인해 전술이란 많은 인원을 동원해, 성공을 쟁취하려고 하는 방법을 말합니다.
人海戦術は、多くの人員を動員し、成功を勝ち取ろうする方法を言います。
부결된 것에 실망했다.
否決されたこに失望した。
한 번 부결된 것을 다시 심의하는 데는 큰 노력이 필요하다.
一度否決されたこを再審議するのには、大きな労力が必要だ。
브리핑은 짧고 요점을 정리해 주세요.
ブリーフィングは短く要点をまめてください。
담당자가 프로젝트 진행 상황을 브리핑했다.
担当者がプロジェクトの進捗をブリーフィングした。
요점을 간단히 설명하는 것을 브리핑이라 한다.
要点を簡潔に説明するこをブリーフィングいう。
이번 프로젝트는 지난 성공의 연장선상이다.
今回のプロジェクトは前回の成功の延長線上だ。
특사로 선정되어 영광입니다.
特使して選ばれ光栄です。
일본 정부는 특사단을 보내기로 결정했다.
日本政府は特使団を送るこを決定した。
국군의 역사는 한국의 역사와 함께해 왔습니다.
国軍の歴史は韓国の歴史もに歩んできました。
국군의 역할은 국민의 안전을 지키는 것입니다.
国軍の役割は国民の安全を守るこです。
군수품 공급이 늦어지면 작전에 영향을 미칩니다.
軍需品の供給が遅れる作戦に影響します。
군수품 관리는 매우 중요합니다.
軍需品の管理はても重要です。
고양이가 개를 째려보고 있다.
猫が犬をじっにらんでいる。
그는 아까부터 계속 나를 째려보고 있다.
彼はさっきからずっ僕を睨んでいる。
넘칠 때가 있으면 머지않아 모자랄 때도 오기 마련입니다.
あふれるきがあれば、遠からず足りない時も来るものです。
맘충은 결국 다른 사람들의 불만을 사게 돼요.
自分勝手な母親は結局、他人の不満を買うこになります。
맘충이라는 단어는 모욕적인 의도가 담겨 있어요.
ママ虫いう言葉には侮辱的な意図が含まれています。
맘충을 방치하면 사회적 갈등이 생길 수 있어요.
自分勝手な母親を放置する社会的な対立が起こり得ます。
맘충이라는 말을 듣고 화를 낼 수도 있어요.
ママ虫言われて怒る人もいるでしょう。
맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하지 않아요.
自分勝手な母親は自分のこだけを考えて他人を配慮しません。
맘충이라는 단어가 논란이 되고 있어요.
ママ虫いう言葉が論争になっています。
유무죄 결과에 따라 인생이 크게 달라질 수도 있습니다.
有罪無罪の結果によって人生が大きく変わるこもあります。
유무죄 판단은 재판의 핵심입니다.
有罪無罪の判断は裁判の核心です。
유무죄 심리는 신중하게 이루어집니다.
有罪無罪の審理は慎重に行われます。
유무죄 판결이 내려졌습니다.
有罪無罪の判決が下されました。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (78/1301)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.