【ほど】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ほどの韓国語例文>
그 시련을 이겨냈을 때 말도 못할 정도로 기뻤다.
その試練を乗り越えたとき、言葉も出ないほど嬉しかった。
친구의 배려에 말도 못할 정도로 고마움을 느낀다.
友達の思いやりに、言葉も出ないほど感謝している。
그 사건을 알고 말도 못하게 슬펐다.
その出来事を知って、言葉も出ないほど悲しかった。
그의 갑작스러운 고백에 말도 못하게 놀랐다.
彼の突然の告白に、言葉も出ないほど驚いた。
예상 밖의 결과에 말도 못하게 놀랐다.
予想外の結果に、言葉も出ないほど驚いた。
그 슬픈 뉴스를 듣고 말도 못하게 충격을 받았다.
その悲しいニュースを聞いて、言葉も出ないほどショックを受けた。
말도 못하게 창피했다.
言葉も出ないほど恥ずかしかった。
순한 사람일수록 속기 쉽다.
素直な人ほど騙されやすい。
이 일은 노력할수록 남는 장사다.
この仕事は、努力すればするほど儲かる商売だ。
어안이 벙벙할 정도로 놀라운 일이 일어났다.
唖然とするほど驚くべきことが起こった。
혼자 살기 시작하면서 내가 얼마나 세상 물정을 몰랐는지 깨달았다.
一人暮らしを始めて、自分がどれほど世間知らずだったか気づいた。
그 순간의 행복감은 형언할 수 없을 정도로 훌륭했다.
その瞬間の幸福感は、言葉で表現できないほど素晴らしかった。
이 요리의 맛은 형언할 수 없을 정도다.
この料理の美味しさは、言葉で表現できないほどだ。
그의 연주는 형언할 수 없을 정도로 감동적이었다.
彼の演奏は、言葉で表現できないほど感動的だった。
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 정도였다.
試合に勝った時の喜びは、言葉で表現できないほどだった。
그의 깜짝 선물에 형언할 수 없을 정도로 기뻤다.
彼からのサプライズに、言葉で表現できないほど嬉しかった。
웅장한 경치를 보고 형언할 수 없을 정도로 감동했다.
壮大な景色を見て、言葉で表現できないほど感動した。
그녀의 미소는 형언할 수 없을 정도로 아름다웠다.
彼女の微笑みは、言葉で表現できないほど美しかった。
첫 해외여행의 흥분은 형언할 수 없을 정도였다.
初めての海外旅行の興奮は、言葉で表現できないほどだった。
그의 다정함은 형언할 수 없을 정도였다.
彼の優しさは言葉で表現できないほどだった。
숨이 끊어질 것 같은 고통을 느꼈다.
息が絶えそうなほどの苦しみを感じた。
우리는 싸움 끝에 정든다 할 수 있을 정도로 유대가 깊어졌다.
私たちは雨降って地固まると言えるほど、絆が深まった。
백문이 불여일견, 실제로 그의 공연을 보고 그가 얼마나 훌륭한지 알게 되었다.
百聞は一見に如かず、実際に彼のパフォーマンスを見て、どれほど素晴らしいかが分かった。
한낮의 태양이 운동장을 눈이 부시도록 비추었다.
真昼の太陽が運動場を目も眩むほどに照らしあげた。
가족 문제로 고민해서 밤에도 잘 수 없을 정도로 골치를 앓고 있다.
家族のことで悩んでいて、夜も眠れないほど頭を悩ませている。
몸부림을 칠 정도로 슬픔에 휩싸였다.
身悶えするほどの悲しみに襲われた。
그녀의 그림은 보는 사람을 놀라게 할 정도로 도가 트였다.
彼女の絵は、見る人を驚かせるほど極めている。
혈기 왕성한 사람일수록 냉정한 친구가 필요하다.
血気旺盛な人ほど、冷静な友人が必要だ。
유례없을 정도로 많은 비가 내렸다.
類例のないほどの大雨が降った。
절규할 정도로 무서웠다.
絶叫するほど怖かった。
절규할 정도로 무서웠다.
絶叫するほど怖かった。
한 짝의 신발끈이 풀려 있다.
片方の靴紐がほどけている。
그 책은 밤을 잊게 할 정도로 재미있었다.
その本は夜を忘れさせるほど面白かった。
견딜 수 없을 정도로 아주 추워요.
耐えられないほど、寒いです。
경제적으로 가난한 사람들일수록 생활비에서 차지하는 식비 비중이 높은 경향이 있다.
経済的に貧しい人たちほど、生活費に占める食費の割合が高い傾向にある。
코냑은 숙성될수록 맛이 깊어집니다.
コニャックは、熟成されるほど味が深くなります。
그가 투옥된 이유는 믿을 수 없을 만큼 부당한 것이었습니다.
彼が投獄された理由は、信じられないほど不当なものでした。
고라니의 몸길이는 약 1미터 정도이며, 민첩하게 움직일 수 있다.
キバノロの体長は約1メートルほどで、俊敏に動くことができる。
야생 동물의 생존 본능은 놀라울 정도로 예리하다.
野生動物の生存本能は驚くほど鋭い。
스마트폰을 보는 시간이 길어질수록 스마트폰 노안이 생기기 쉬워요.
スマホを見る時間が長くなるほど、スマートフォン老眼になりやすいです。
소뼈를 끓이는 시간이 길수록 국물의 맛이 풍부해집니다.
牛の骨を煮込む時間が長いほど、スープの味が豊かになります。
나이를 먹을수록 아침잠이 없어져요.
年を取るほど朝早く起きますね。
대구탕을 먹으면 추위도 잊을 만큼 따뜻해진다.
タラ鍋を食べると、寒さも忘れるほど温まる。
가족애가 강할수록 가족 간의 유대도 깊어져요.
家族愛が強ければ強いほど、家族の絆も深まります。
배추김치는 발효가 진행될수록 맛이 깊어집니다.
白菜キムチは発酵が進むほど、味が深くなります。
엑스트라 출연료는 그렇게 높지 않습니다.
エキストラとしての出演料はそれほど高くありません。
의연한 사람일수록 역경에서 진가가 드러납니다.
毅然としている人ほど、逆境で真価が試されるものです。
판매 부수가 많을수록 이익도 커집니다.
販売部数が多いほど、利益も大きくなります。
대부호의 생활은 우리의 상상을 초과할 정도로 호화롭습니다.
大富豪の生活は、我々の想像を超えるほど豪華だ。
대학 시절 소문난 말썽꾼이었다.
大学時代うわさになるほどの問題児だった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.