<タイの韓国語例文>
| ・ | 올바른 한국어 발음을 배우고 싶어요. |
| 正しい韓国語の発音を学びたいです。 | |
| ・ | 어휘력을 향상시키고 싶습니다. |
| 語彙力を向上させたいです。 | |
| ・ | 캠핑카로 전국을 여행하고 싶어요. |
| キャンピングカーで全国を旅したいです。 | |
| ・ | 언젠가는 멋진 캠핑카를 사서, 전국을 누비고 싶어요. |
| いつか格好いいキャンピングカーを買って、全国を巡りたいです。 | |
| ・ | 저 거물 아티스트의 전시회에 가고 싶다. |
| あの大物アーティストの展覧会に行きたい。 | |
| ・ | 월가에서 경력을 쌓고 싶다고 생각하고 있습니다. |
| ウォール街でのキャリアを築きたいと思っています。 | |
| ・ | 사장님과 신뢰관계를 쌓고 싶습니다. |
| 社長との信頼関係を築きたいです。 | |
| ・ | 내가 오를 수 있는 가장 높은 자리에 오르고 싶다. |
| 俺が昇れる一番高い席まで昇りたい。 | |
| ・ | 사상의 다양성을 존중하고 싶습니다. |
| 思想の多様性を尊重したいです。 | |
| ・ | 위인의 가르침을 후세에 전하고 싶습니다. |
| 偉人の教えを後世に伝えていきたいです。 | |
| ・ | 위인들처럼 저도 사회에 공헌하고 싶어요. |
| 偉人たちのように、自分も社会に貢献したいです。 | |
| ・ | 위인이 남긴 교훈을 소중히 여기고 싶어요. |
| 偉人が残した教訓を大切にしたいです。 | |
| ・ | 서투른 그림이라도 자기 스타일이 있어요. |
| 下手な絵でも、自分のスタイルがあります。 | |
| ・ | 훼방꾼이 없는 조용한 곳에서 작업하고 싶어요. |
| 邪魔者がいない静かな場所で作業したいです。 | |
| ・ | 일본인의 예의바름에 배우고 싶어요. |
| 日本人の礼儀正しさに学びたいです。 | |
| ・ | 일본인으로서 일본어를 소중히 하고 싶습니다. |
| 日本人として、日本語を大切にしたいです。 | |
| ・ | 원로의 지식을 다음 세대에 계승하고 싶습니다. |
| 元老の知識を次世代に継承したいです。 | |
| ・ | 이 마을은 왕년의 영화를 되찾고 싶어합니다. |
| この町は往年の栄華を取り戻したいと願っています。 | |
| ・ | 돌아가시기 전에 마지막 말을 나누고 싶어요. |
| 亡くなる前に最後の言葉を交わしたいです。 | |
| ・ | 가구점에서 구매하고 싶은 가구 색상을 골랐습니다. |
| 家具屋で購入したい家具の色を選びました。 | |
| ・ | 가방끈이 너무 길어서 자르고 싶어요. |
| カバンの紐が長すぎるので、切りたいです。 | |
| ・ | 여기 서류를 복사하고 싶습니다. |
| こちらの書類をコピーしたいです。 | |
| ・ | 그는 자신의 이상을 구체화하고 싶어한다. |
| 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| ・ | 체력을 조금씩 키워가고 싶어요. |
| 体力を少しずつつけていきたいです。 | |
| ・ | 조직의 일원으로서 사업의 성공에 공헌하고 싶습니다. |
| 組織の一員として事業の成功に貢献したいです。 | |
| ・ | 폐쇄적인 사고에서 벗어나고 싶어요. |
| 閉鎖的な思考から脱却したいです。 | |
| ・ | 점포를 단기로 빌리고 싶어요. |
| 店舗を短期で借りたいです。 | |
| ・ | 개방적인 환경에서 일을 하고 싶어요. |
| 開放的な環境で仕事をしたいです。 | |
| ・ | 수선비를 최대한 줄이고 싶어요. |
| 修繕費をなるべく抑えたいです。 | |
| ・ | 광열비 부담을 줄이고 싶어요. |
| 光熱費の負担を軽減したいです。 | |
| ・ | 광열비를 최대한 줄이고 싶어요. |
| 光熱費をできるだけ抑えたいです。 | |
| ・ | 광열비 내역을 알고 싶습니다. |
| 光熱費の内訳を知りたいです。 | |
| ・ | 아파트 내부 구경을 하고 싶은데요. |
| アパートの内見をしたいのですが。 | |
| ・ | 짐을 부치고 싶어요. |
| 荷物を預けたいです。 | |
| ・ | 신발가게에서 발에 맞는 깔창을 골라줬어요. |
| 靴屋で足に合ったインソールを選んでくれました。 | |
| ・ | 찬바람이 뺨에 느껴지다. |
| 冷たい風が頬に感じる。 | |
| ・ | 귓불에 피어싱을 하고 싶어요. |
| 耳たぶにピアスを開けたいと思っています。 | |
| ・ | 연꽃을 주제로 한 행사에 참가합니다. |
| 蓮華をテーマにしたイベントに参加します。 | |
| ・ | 수국을 테마로 한 이벤트가 개최됩니다. |
| 水菊をテーマにしたイベントが開催されます。 | |
| ・ | 가마를 의식해서 헤어스타일을 바꿔봤습니다. |
| つむじを意識して、ヘアスタイルを変えてみました。 | |
| ・ | 가마 위치에 따라 앞머리 스타일이 달라집니다. |
| つむじの位置によって、前髪のスタイルが変わります。 | |
| ・ | 주근깨를 없애고 싶다. |
| そばかすを消したい。 | |
| ・ | 목덜미를 가리는 헤어스타일도 멋집니다. |
| うなじを隠すヘアスタイルも素敵です。 | |
| ・ | 목덜미를 가리는 헤어스타일도 심플하고 세련된 느낌을 줍니다. |
| うなじを隠すヘアスタイルも、シンプルで洗練された印象を与えます。 | |
| ・ | 종아리까지 내려오는 롱패딩이 인기라 하나 사고 싶다. |
| ふくらはぎまでくるロングパディングが人気なので、一つ買いたい。 | |
| ・ | 작업 시간을 단축하는 방법을 찾는다. |
| ランニングのタイムを短縮するために練習する。 | |
| ・ | 언젠가 한국에 가서 현지인과 이야기하고 싶어요. |
| いつか韓国に行って現地の人と話したいです。 | |
| ・ | 열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요. |
| 一生懸命に勉強して、今回の試験には必ず合格したいと思います。 | |
| ・ | 제대로 해내지 못할 것 같아 두려워요. |
| ちゃんとできないみたいで怖いです。 | |
| ・ | 경영체질의 강화와 복리후생을 제공하고 후계자의 육성을 도모하고 싶다. |
| 経営体質の強化と福利厚生を充実させ、後継者の育成を図りたい。 |
