【他人】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<他人の韓国語例文>
남의 눈치를 보지않고 당당하게 살다.
他人の機嫌をうかがわず堂々と生きる。
타인의 흉은 잘 눈에 띄는 법이다.
他人の欠点はよく目につくものだ。
타인을 비판하는 것만큼 쉬운 일은 없다.
他人を批判するほど易しいことはない。
가장 어리석은 일은 남의 결점만 찾아내는 것입니다.
最も愚かなことは他人の欠点を探し出すことです。
용서는 타인을 위한 것이기도 하지만 자기 자신을 위한 것이다.
許しは他人のためにするが、自分自身のためだ。
자신과 남을 있는 그대로 받아들여라.
自分と他人をあるがまま受け入れなさい。
남한테 피해 안 주고 피해 안 받고 사는 게 인생의 철칙입니다.
他人に被害を与えず被害を被らずに生きるのが人生の鉄則です。
남의 일이라고 그렇게 함부로 말하지 마세요.
他人事だからって、そうやってむやみに言わないでください。
그들은 차별은 남의 일로 자기자신의 문제라는 인식이 없다.
彼らは差別問題は他人事で、自分自身の問題であるという認識がない。
아이의 외박이나 밤에 외출하는 것은 결코 남의 일이 아니다.
子供の外泊や夜間外出は決して他人ごとではない。
남의 일처럼 여겨지다.
他人事のように思われる。
인간은 우매한 자신의 스트레스나 초조함을 타인에게 폭발시킨다.
愚かな人は、自分のストレスや苛立ちを他人にぶつけます。
그는 자기밖에 모르는 사람은 타인의 기분을 배려할 수 없어요.
自分のことしか考えない人は、他人の気持ちを思いやることはできないです。
대상포진은 타인으로부터 옮겨서 발생하는 병은 아닙니다.
帯状疱疹は、他人からうつって発症する病気ではありません。
타인의 영역을 침범하다.
他人の領域を侵す。
생판 모르는 남이였다.
赤の他人だった。
저 사람과는 생판 모르는 관계예요.
あの人とは赤の他人の関係ですよ。
타인의 우산을 말없이 가지고 가는 것은 절도입니다.
他人の傘を黙って持っていくのは窃盗です。
타인에게 폐를 끼치지 않도록 유념하고 있다.
他人に迷惑をかけないように心掛けている。
타인의 저작물을 맘대로 사용하면 저작물 침해에 해당된다.
他人の著作物を勝手に使うと著作権侵害にあたる。
타인의 권리를 침해하는 것은 위법행위다.
他人の権利を侵害するのは違法行為だ。
대부분의 사고를 남의 일이려니 하고 별 관심을 갖지 않는다.
大部分は事故を他人の事として大した関心を持たない。
도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 입히는 경우는 드물지 않습니다.
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。
남보다 우위에 서려는 것은 인간의 본능이다.
他人より優位に立とうとするのは、人間の本能だ。
표절이란, 다른 사람의 작품 일부를 몰래 따다 쓰는 것이다.
剽窃とは、他人の作品の一部をこっそり取って使うことだ。
표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의 작품으로 발표하는 것이다.
剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発表することである。
삐닥한 성격을 가진 사람은 타인의 감사나 호의를 순순히 받아들이지 않는다.
ひねくれた性格の人は、他人の感謝や好意を素直に受け取れない。
타인에게 들리지 않도록 작은 소리로 속닥거리다.
他人に聞こえないように小声でひそひそ話す。
타인의 불행을 속닥거리는 것은 비겁자가 하는 짓이다.
他人の不幸をコソコソ言うのは卑怯者のすることだ。
비굴한 사람은 항상 자신과 타인을 비교하는 경우가 많다.
卑屈な人は常に自分と他人を比較していることも多い。
내 할 일도 많은 마당에 남의 일까지 도우라니.
私のやる仕事も多い状況で、他人の仕事まで手伝えだなんて。
가치관의 혼란, 타인의 평가, 집단 내의 압박감 등이 불안정함을 느끼게 되는 주된 요인이다.
価値観の混乱、他人の評価、集団内の圧迫感などが不安定であることを感じさせる主たる要因だ。
남들의 시선 따위는 아랑곳 않는다.
他人の視線なんてモノともしない。
그 도둑은 남의 돈을 훔쳐 호의호식하고 있다.
その泥棒は他人のお金を盗んで贅沢に暮らしている。
그는 남들이 부러워하는 것들을 모두 다 손에 쥐고 있다.
彼は、他人が羨ましがるものをみな全て手にしている。
어떤 상황에서도 타인을 웃을 수 있게 만드는 것이 개그맨의 매력이다.
どんな状況でも他人を笑わせられるのがお笑い芸人の魅力た。
타인을 비판하는 자들에게는 ‘업보’가 쌓인다.
他人を批判する者たちには「業」が溜まる。
타인에게 상처를 줬다는 자책으로 상실감과 무력감에 빠져 있었습니다.
他人を傷つけた自責の念で喪失感と無力感に陥っていました。
그녀는 타인과의 대화를 사뭇 즐긴다.
彼女は、他人との対話をとても楽しむ。
우리는 다른 사람의 고통을 가볍게 여기기 쉽다.
私たちは他人の痛みを軽く考えがちだ。
이런 그의 행보는 타인의 귀감이 되었다.
こんな彼の歩みは他人の模範になった。
과실을 타인에게 떠넘기다.
過失を他人に押し付ける。
남의 허물을 뒤집어 쓰다.
他人の過ちをかぶる。
자신의 아픔은 크게, 다른 사람의 아픔은 작게 느낍니다.
自分のつらさが大きく、他人のつらさは小さく感じます。
종종 자신도 모르는 사이에 나의 잣대로 남을 판단하고 평가한다.
時々、自分も分からない間に、私の定規で他人を判断して評価する。
남보다 더 열심히 일하지 않으면 낙오자가 됩니다.
他人よりもっと頑張って仕事をしなければ落伍者になります。
살아가면서 때론 남에게 상처를 주고 또 상처를 받기도 한다.
生きていきながら、たまには他人に傷を与え、また傷を受けたりもする。
그는 타인을 품어줄 줄 아는 넓은 마음을 가지고 있다.
彼は、他人を受けとめることのできる広い心を持っている。
참된 기부는 돈의 액수가 아니라 다른 사람을 향한 사랑의 마음이다.
誠実な寄付は、お金の額ではなく、他人に対する愛の心である。
매력이란, 타인을 집중시킬 수 있는 능력입니다.
魅力とは、他人を集中させることのできる能力です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.