<力の韓国語例文>
| ・ | 우리는 후세를 위해 지속 가능한 사회를 구축하기 위해 노력해야 한다. |
| 私たちは後世のために持続可能な社会を構築するために努力すべきである。 | |
| ・ | 역사상의 영웅들은 용감함과 결단력으로 유명했다. |
| 歴史上の英雄たちは勇敢さと決断力で有名だった。 | |
| ・ | 성공하는 사람은 끊임없이 노력한다. |
| 成功する人は絶えず努力する。 | |
| ・ | 지금 노력하면 곧 결과로 돌아와요. |
| 今、努力すれば、やがて結果として返ってきますよ。 | |
| ・ | 우리는 공통의 목표를 달성하기 위해 노력하고 있습니다. |
| 私たちは共通の目標を達成するために努力しています。 | |
| ・ | 공통의 목표를 달성하기 위해 협력합시다. |
| 共通の目標を達成するために協力しましょう。 | |
| ・ | 최종 목표를 향해 마지막 전력 질주를 하고 있다. |
| 最終目標に向かって最後の全力疾走をしている。 | |
| ・ | 그녀는 라켓을 휘두를 때 힘을 주었습니다. |
| 彼女はラケットを振るときに力を込めました。 | |
| ・ | 그의 표현은 컬러풀하고 상상력이 풍부합니다. |
| 彼の表現はカラフルで想像力に富んでいます。 | |
| ・ | 바깥 세계는 광대하고 매력적입니다. |
| 外の世界は広大で魅力的です。 | |
| ・ | 폭풍이 지나가고 정적이 돌아왔을 때 자연의 강력함을 느꼈다. |
| 嵐が過ぎ去り、静寂が戻ってきたとき、自然の力強さを感じた。 | |
| ・ | 자연의 힘에 감탄합니다. |
| 自然の力強さに感心します。 | |
| ・ | 자연의 힘에 감동합니다. |
| 自然の力に感動します。 | |
| ・ | 그의 노력으로 그는 존경과 명성을 얻었습니다. |
| 彼の努力によって彼は尊敬と名声を獲得しました。 | |
| ・ | 명성을 얻기 위해서 많은 사람이 노력을 거듭한다. |
| 名声を得るために、多くの人が努力を重ねる。 | |
| ・ | 그의 성과는 노력과 희생의 결과로 획득되었습니다. |
| 彼の成果は努力と犠牲の結果として獲得されました。 | |
| ・ | 교육의 근원은 지식의 획득과 능력의 개발입니다. |
| 教育の根源は知識の獲得と能力の開発です。 | |
| ・ | 성공의 근원은 노력과 인내입니다. |
| 成功の根源は努力と忍耐です。 | |
| ・ | 체력은 활동의 근원이다. |
| 体力は活動の源である。 | |
| ・ | 그는 자신의 능력에 의문을 갖고 비관했다. |
| 彼は自分の能力に疑問を持ち悲観した。 | |
| ・ | 그의 노력은 착실히 결실을 맺고 있다. |
| 彼の努力は着実に実を結んでいる。 | |
| ・ | 그의 체력은 꾸준히 회복되고 있어요. |
| 彼の体力は着実に回復しています。 | |
| ・ | 목적을 달성하기 위해 꾸준히 노력하고 있다. |
| 目的を達成するために絶え間なく努力している。 | |
| ・ | 누구든 꾸준히 노력하면 성공한다. |
| 誰もじみちに努力すれば成功する。 | |
| ・ | 성공 뒤에는 노력과 반성이 있다. |
| 成功の裏には努力と反省がある。 | |
| ・ | 나이 탓인지 신체가 약해지고 걷는 힘이나 삼키는 힘이 상실되었다. |
| 年のせいか身体が弱まり、歩く力や飲みこむ力が失われてしまった。 | |
| ・ | 감기 탓에 체력이 떨어진 것 같다. |
| 風邪のせいで体力が落ちたようだ。 | |
| ・ | 선생님은 학생들을 질타하며 수업의 집중력을 높이려고 했다. |
| 先生は生徒たちを叱咤して、授業の集中力を高めようとした。 | |
| ・ | 교사는 학생들에게 일갈하고 수업의 집중력을 높이라고 요구했다. |
| 教師は生徒たちに一喝し、授業の集中力を高めるように求めた。 | |
| ・ | 코치는 선수들에게 일갈하고 더 노력하라고 요구했다. |
| コーチは選手たちに一喝し、もっと努力するように要求した。 | |
| ・ | 지도자의 일갈로 팀은 다시 집중력을 되찾았다. |
| 指導者は一喝して、チームの努力不足を叱咤した。 | |
| ・ | 지도자의 일갈로 팀은 다시 집중력을 되찾았다. |
| 指導者の一喝で、チームは再度集中力を取り戻した。 | |
| ・ | 질량은 중력의 영향을 제외한 물체 그 자체의 양입니다. |
| 質量は重力の影響を除いた物体そのものの量の事です。 | |
| ・ | 중력은 인력과 원심력의 합력이라서 장소에 따라 변하지만, 질량은 불변합니다. |
| 重量は引力と遠心力の合力ですので、場所により変わりますが、質量は不変です。 | |
| ・ | 가스의 밀도는 보통 온도와 압력에 따라 변화합니다. |
| ガスの密度は通常、温度と圧力によって変化します。 | |
| ・ | 가스레인지의 노브를 사용하여 화력을 조절합니다. |
| ガスレンジのノブを使って火力を調節します。 | |
| ・ | 가스레인지의 화력을 높여주세요. |
| ガスレンジの火力を高めてください。 | |
| ・ | 가스레인지의 화력을 조정했습니다. |
| ガスレンジの火力を調整しました。 | |
| ・ | 화살은 강력한 무기입니다. |
| 矢は強力な武器です。 | |
| ・ | 폭력이 역병처럼 세계에 만연해 있다. |
| 暴力が疫病のように世界に蔓延している。 | |
| ・ | 경쟁은 점입가경으로 접어들었고, 경기자들은 마지막 힘을 다하고 있습니다. |
| 競争は佳境に入り、競技者たちは最後の力を振り絞っています。 | |
| ・ | 선거전은 점입가경으로 접어들었고, 후보자들은 마지막 운동을 전개하고 있습니다. |
| 競争は佳境に入り、競技者たちは最後の力を振り絞っています。 | |
| ・ | 국민의 참여와 협력이 사회 발전에 필수적입니다. |
| 国民の参加と協力が社会の発展に不可欠です。 | |
| ・ | 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
| すべての権力は国民から出る。 | |
| ・ | 우리는 종족 간의 대립을 해소하기 위해 협력할 필요가 있습니다. |
| 私たちは、種族間の対立を解消するために協力する必要があります。 | |
| ・ | 공판의 판결은 법적으로 구속력이 있다. |
| 公判の判決は法的に拘束力がある。 | |
| ・ | 석탄 화력발전소의 건설계획에 대해 시민단체가 재검토를 호소했다. |
| 石炭火力発電所の建設計画について、市民団体が再検討を訴えた。 | |
| ・ | 입력된 모든 정보를 기반으로 이동 시에는 최적 경로를 제시한다. |
| 入力された全ての情報を基盤に、移動時には最適経路を提示する。 | |
| ・ | 우리는 소기의 목표를 향해 노력할 필요가 있다. |
| 我々は所期の目標に向かって努力する必要がある。 | |
| ・ | 소기의 결과를 달성하기 위해 시간과 노력을 아끼지 않았다. |
| 所期の結果を達成するために、時間と労力を惜しまなかった。 |
