【口】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
그 사람은 청산유수의 입담으로 유명하다.
あの人はが達者なことで有名だ。
초면에 대뜸 반말이라니…
初対面でいきなりタメなんて…
처음 만났는데 대뜸 반말을 해요.
初対面なのに、いきなりためをきいてくるんです。
입이 허전하지만 참아야지.
が寂しいけど我慢しよう。
입이 허전해서 그만 많이 먹었어.
が寂しくてつい食べ過ぎた。
밤이 되면 입이 허전하더라고.
夜になるとが寂しくなるんだよね。
입이 허전할 때는 껌을 씹는 편이야.
が寂しいときはガムを噛むようにしてる。
입이 허전해서 과자를 집어 먹었어.
が寂しくてお菓子をつまんだ。
그 지역의 인구는 격감하고 있다.
その地域の人は激減している。
대화를 시작하려면 먼저 말문을 찾아야 한다.
会話を始めるために、まず話の糸を見つけよう。
뭘 이야기해야 할지 몰라 말문을 열 수 없었다.
何を話していいか分からなくて、話の糸がつかめなかった。
악취를 풍기는 배수구를 청소했다.
悪臭を放つ排水を掃除した。
구청 창구에서 절차를 밟았다.
区役所の窓で手続きをした。
대통령 관저 입구에서 긴급 회견을 열었다.
大統領官邸の入で緊急会見を開いた。
수돗물을 틀기 위해서는 먼저 수도꼭지를 틀어주세요.
水道水を出すために、まず蛇をひねってください。
도둑은 뒷문으로 내빼버렸다.
泥棒は裏から逃げ出した。
거친 말투로 말하는 것은 실례다.
かさかさの調で話すのは失礼だ。
선생님께 고자질할 거예요.
先生に告げするつもりです。
남의 비밀을 고자질하는 것은 좋지 않아요.
人の秘密を告げするのは良くありません。
내가 숙제 안 했다는 거 선생님에게 고자질하면 안 돼!
俺が宿題しなかったってこと、先生に告げしたらだめだぞ!
니가 선생님한테 고자질했냐?
お前が先生に告げしたの?
고자질해도 아무것도 바뀌지 않아요.
告げしても、何も変わりませんよ。
모욕을 주는 말을 결코 입에 담지 말아야 해요.
侮辱を与える言葉は決してにしてはいけません。
싸울 의도는 없었지만, 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、つい喧嘩になってしまった。
그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다.
彼らはお互いの意見が違って、喧嘩をしている。
부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다.
夫婦は些細なことで喧嘩をすることがある。
그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다.
彼女はすぐに喧嘩を始めるタイプだ。
나는 형과 자주 말다툼을 벌인다.
兄と私はよく喧嘩をする。
경기장 입구는 저쪽입니다.
競技場の入りはあちらです。
자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마.
自分のことだけ考えて、他人に出ししないで。
그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다.
彼女は人のことにすぐを出す。
마무리를 하고 있을 때 옆에서 참견하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
仕上げをしている時に横からを出すのは、「ダメ押し」だよ。
그의 이름이 최근 구설에 오르는 일이 많다.
彼の名前が最近、に上ることが多い。
그녀가 최근 구설에 오르는 이유는 그 스캔들 때문이다.
彼女が最近に上る理由は、そのスキャンダルのせいだ。
나쁜 일을 하면 구설에 오를 수밖에 없다.
悪いことをすれば、に上ることは避けられない。
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다.
最近、彼女の名前がに上ることが増えた。
유명한 배우가 또 구설에 오를 문제를 일으켰다.
有名な俳優がまたに上る問題を起こした。
그 회사는 사장의 막말과 경쟁업체 기술 도용으로 구설에 올랐다.
あの会社は、社長の暴言やライバル会社の技術盗用でに上った。
어려운 상황에 직면해 있지만, 침착하게 돌파구를 마련하려 하고 있다.
厳しい状況に直面しているが、冷静に突破を開こうとしている。
오랫동안 풀리지 않았던 문제에 돌파구를 마련했다.
長年の問題に突破を開いた。
마침내 돌파구를 마련했다.
ようやく突破を開いた。
시선을 피해서 뒷문으로 들어갔다.
人目を避けて裏から入った。
입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言目には悪を言う人とは関わりたくない。
그는 잔머리를 굴리는 타입이라 믿을 수 없다.
彼は小利に立ち回るタイプで、あまり信頼できない。
잔머리를 굴리기보다는 성실하게 임해야 한다.
小利に立ち回るのではなく、真面目に取り組むべきだ。
그 남자는 잔머리를 굴리기만 하고 정직하게 일하려 하지 않는다.
あの男は小利に立ち回ることばかり考えて、素直に働こうとしない。
녀는 잔머리를 굴려서 항상 자기만 이득을 본다.
彼女は小利に立ち回って、いつも自分だけ得している。
잔머리를 굴리기만 하면 신뢰를 잃게 될 것이다.
小利に立ち回ってばかりいると、信用を失うよ。
그는 잔머리를 굴려서 바로 문제를 피하려고 한다.
彼は小利に立ち回って、すぐに問題を回避しようとする。
잔머리를 굴리는 것보다 정직하게 일하는 것이 중요하다.
小利に立ち回るよりも、正直に働く方が大切だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.