【口】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<口の韓国語例文>
구청 창구에서 절차를 밟았다.
区役所の窓で手続きをした。
대통령 관저 입구에서 긴급 회견을 열었다.
大統領官邸の入で緊急会見を開いた。
수돗물을 틀기 위해서는 먼저 수도꼭지를 틀어주세요.
水道水を出すために、まず蛇をひねってください。
도둑은 뒷문으로 내빼버렸다.
泥棒は裏から逃げ出した。
거친 말투로 말하는 것은 실례다.
かさかさの調で話すのは失礼だ。
선생님께 고자질할 거예요.
先生に告げするつもりです。
남의 비밀을 고자질하는 것은 좋지 않아요.
人の秘密を告げするのは良くありません。
내가 숙제 안 했다는 거 선생님에게 고자질하면 안 돼!
俺が宿題しなかったってこと、先生に告げしたらだめだぞ!
니가 선생님한테 고자질했냐?
お前が先生に告げしたの?
고자질해도 아무것도 바뀌지 않아요.
告げしても、何も変わりませんよ。
모욕을 주는 말을 결코 입에 담지 말아야 해요.
侮辱を与える言葉は決してにしてはいけません。
싸울 의도는 없었지만, 결국 말다툼을 벌이게 되었다.
喧嘩をするつもりはなかったが、つい喧嘩になってしまった。
그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다.
彼らはお互いの意見が違って、喧嘩をしている。
부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다.
夫婦は些細なことで喧嘩をすることがある。
그녀는 금방 말다툼을 벌이는 타입이다.
彼女はすぐに喧嘩を始めるタイプだ。
나는 형과 자주 말다툼을 벌인다.
兄と私はよく喧嘩をする。
경기장 입구는 저쪽입니다.
競技場の入りはあちらです。
자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마.
自分のことだけ考えて、他人に出ししないで。
그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다.
彼女は人のことにすぐを出す。
마무리를 하고 있을 때 옆에서 참견하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
仕上げをしている時に横からを出すのは、「ダメ押し」だよ。
그의 이름이 최근 구설에 오르는 일이 많다.
彼の名前が最近、に上ることが多い。
그녀가 최근 구설에 오르는 이유는 그 스캔들 때문이다.
彼女が最近に上る理由は、そのスキャンダルのせいだ。
나쁜 일을 하면 구설에 오를 수밖에 없다.
悪いことをすれば、に上ることは避けられない。
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다.
最近、彼女の名前がに上ることが増えた。
유명한 배우가 또 구설에 오를 문제를 일으켰다.
有名な俳優がまたに上る問題を起こした。
그 회사는 사장의 막말과 경쟁업체 기술 도용으로 구설에 올랐다.
あの会社は、社長の暴言やライバル会社の技術盗用でに上った。
어려운 상황에 직면해 있지만, 침착하게 돌파구를 마련하려 하고 있다.
厳しい状況に直面しているが、冷静に突破を開こうとしている。
오랫동안 풀리지 않았던 문제에 돌파구를 마련했다.
長年の問題に突破を開いた。
마침내 돌파구를 마련했다.
ようやく突破を開いた。
시선을 피해서 뒷문으로 들어갔다.
人目を避けて裏から入った。
입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言目には悪を言う人とは関わりたくない。
그는 잔머리를 굴리는 타입이라 믿을 수 없다.
彼は小利に立ち回るタイプで、あまり信頼できない。
잔머리를 굴리기보다는 성실하게 임해야 한다.
小利に立ち回るのではなく、真面目に取り組むべきだ。
그 남자는 잔머리를 굴리기만 하고 정직하게 일하려 하지 않는다.
あの男は小利に立ち回ることばかり考えて、素直に働こうとしない。
녀는 잔머리를 굴려서 항상 자기만 이득을 본다.
彼女は小利に立ち回って、いつも自分だけ得している。
잔머리를 굴리기만 하면 신뢰를 잃게 될 것이다.
小利に立ち回ってばかりいると、信用を失うよ。
그는 잔머리를 굴려서 바로 문제를 피하려고 한다.
彼は小利に立ち回って、すぐに問題を回避しようとする。
잔머리를 굴리는 것보다 정직하게 일하는 것이 중요하다.
小利に立ち回るよりも、正直に働く方が大切だ。
그는 잔머리를 굴려서 일을 피하고 있다.
彼は小利に立ち回って、仕事をサボっている。
그의 말이 비위에 거슬려서 한동안 말을 하지 않았다.
彼の言葉が気に障って、しばらくをきかなかった。
너는 왜 항상 남의 일에 꼽사리를 끼는 거야?
なぜいつも他人のことにを出すの?
그는 일이 끝나면 술을 입에 대는 것이 습관이다.
彼は仕事が終わると、酒をにするのが習慣だ。
다이어트 중이라 술을 입에 대는 것을 피하고 있다.
ダイエット中なので、酒をにすることは避けている。
오늘은 술을 입에 대지 않으려고 한다.
今日はお酒をにしないつもりだ。
그는 오랜만에 술을 입에 대었다.
彼は久しぶりに酒をにした。
술이라고는 전혀 입에 대지도 않는다.
酒というものは全くにもしない。
그는 좀처럼 술을 입에 대는 일이 없다.
彼はめったに酒をにすることのない。
라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자랑은 입 밖에도 꺼내지 않았다.
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を外しなくなった。
불만을 터뜨려서 몰매를 맞았어요。
不満をにして、袋叩きにあった。
그는 험담을 해서 몰매를 맞았어요.
彼は悪を言ったことで、袋叩きにあった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.