<地の韓国語例文>
| ・ | 김치전의 반죽은 약간 찰기가 있고 구우면 바삭해집니다. |
| キムチチヂミの生地は、少しねばりがあって、焼くとパリっとなります。 | |
| ・ | 복어탕을 먹으면 몸이 따뜻해지고, 기분이 좋아집니다. |
| フグ鍋を食べると、体が温まり、心地よく感じます。 | |
| ・ | 갑작스러운 지진에 흠칫했다. |
| 突然の地震でびくっとした。 | |
| ・ | 이 지역의 지형은 들쭉날쭉한 골짜기나 절벽이 많다. |
| この地域の地形はぎざぎざの谷や崖が多い。 | |
| ・ | 지진으로 건물이 흔들흔들 흔들렸다. |
| 地震で建物がぐらぐらと揺れる。 | |
| ・ | 지진도 아닌데 항상 흔들리고 있다는 느낌이 든다. |
| 地震でもないのに常に揺れている気がする。 | |
| ・ | 인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다. |
| 人気の観光地では、軒並みにホテルの料金が上がります。 | |
| ・ | 이 지역의 호텔은 모조리 만실입니다. |
| この地域のホテルは軒並みに満室です。 | |
| ・ | 친인척들이 서로 협력하여 지역 활동을 지원하고 있어요. |
| 親類縁者が互いに協力して、地域の活動を支えています。 | |
| ・ | 외국 자본이 지역 경제 활성화에 기여하고 있다. |
| 外資が地域経済の活性化に貢献している。 | |
| ・ | 지역마다 순대를 찍어 먹는 소스가 다른다. |
| 地域ごとにスンデにつけて食べるソースが違う。 | |
| ・ | 지역 영화관에서 클래식 영화가 상영되고 있어요. |
| 地元の映画館でクラシック映画が上映されています。 | |
| ・ | 주민세 세율은 거주하는 지역에 따라 다르다. |
| 住民税の税率は、住んでいる地域によって違う。 | |
| ・ | 주민세란 지역사회의 비용을 부담하기 위한 세금입니다. |
| 住民税とは、地域社会の費用を負担するための税です。 | |
| ・ | 이 영화의 엑스트라는 모두 지역 주민들이었습니다. |
| この映画のエキストラは全員地元の人たちでした。 | |
| ・ | 비가 땅의 먼지를 가라앉혔다. |
| 雨が地面のほこりを沈めた。 | |
| ・ | 팬케이크 반죽을 휘저으면 푹신푹신해져요. |
| パンケーキの生地をかき混ぜると、ふわふわになります。 | |
| ・ | 게임 산업이 지역 경제를 활성화시키기도 한다. |
| ゲーム産業が地域経済を活性化させることもある。 | |
| ・ | 지진으로 무너진 건물의 잔해가 길을 막고 있었다. |
| 地震で倒壊した建物の残骸が道をふさいでいた。 | |
| ・ | 경비실 창문에서 부지 전체를 볼 수 있다. |
| 警備室の窓からは敷地内全体を見渡すことができる。 | |
| ・ | 아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다. |
| 子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。 | |
| ・ | 실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다. |
| 失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。 | |
| ・ | 그의 실종은 현지 뉴스에 보도되었습니다. |
| 彼の失踪は地元のニュースで報じられました。 | |
| ・ | 사칭해서 얻은 지위를 잃었어요. |
| 詐称して得た地位を失いました。 | |
| ・ | 그는 전도사로서 많은 지역에 가서 교회 설립을 도왔다. |
| 彼は伝道師として多くの地域に出向き、教会の設立を手助けした。 | |
| ・ | 무법자가 횡행하면 지역 사회에 심각한 영향을 미칩니다. |
| 無法者が横行すると、地域社会に深刻な影響が出る。 | |
| ・ | 창조주는 천지와 모든 것을 무에서 창조했다고 말해집니다. |
| 創造主は天地を無から創り出したと言われています。 | |
| ・ | 창조주는 천지와 모든 것을 무에서 창조했다고 합니다. |
| 創造主は天地を無から創り出したと言われています。 | |
| ・ | 교구의 주교는 지역 학교들과 협력하는 활동을 강화하고 있습니다. |
| 教区の司教は、地元の学校との連携を深める活動を行っています。 | |
| ・ | 교구 내에서 진행되는 자선 활동은 지역 사회의 많은 사람들에게 도움을 줍니다. |
| 教区内で行われる慈善活動は、地域の多くの人々に助けを与えています。 | |
| ・ | 교구 활동에 참여하여 지역 사회에 기여하고 있습니다. |
| 教区の活動に参加して、地域社会に貢献しています。 | |
| ・ | 교구는 한 명의 주교가 관할하는 지역을 말합니다. |
| 教区は、1人の司教が管轄する地域を指します。 | |
| ・ | 교회 목회자들은 지역 활동에도 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| 教会の牧会者たちは地域活動にも積極的に参加しています。 | |
| ・ | 우리는 지역 합창단과 협연할 예정입니다. |
| 私たちは地元の合唱団と協演する予定です。 | |
| ・ | 북소리가 기분 좋게 귀에 남았습니다. |
| 太鼓の音が心地よく、耳に残りました。 | |
| ・ | 땅부자가 된 그 해, 그는 많은 부동산을 소유하게 되었다. |
| 土地成金となったその年、彼は多くの不動産を所有するようになった。 | |
| ・ | 그는 땅부자로 다음 부동산 구매 계획을 세우고 있다. |
| 彼は土地成金として、次の不動産購入の計画を立てている。 | |
| ・ | 땅부자로 이름을 떨친 그는 이제 경제계에서도 유명하다. |
| 土地成金として名を馳せた彼は、今や経済界でも有名だ。 | |
| ・ | 땅부자로 성공한 그는 사업에 투자하기로 했다. |
| 土地成金として成功した彼は、事業に投資することにした。 | |
| ・ | 그는 땅부자로 짧은 시간 안에 막대한 자산을 쌓았다. |
| 彼は土地成金として、短期間で莫大な資産を築いた。 | |
| ・ | 그는 투기로 땅을 엄첨나게 많이 가지고 있는 땅부자예요. |
| 彼は投機で土地をいっぱい持っている土地成金です。 | |
| ・ | 동포들의 도움을 받아 무사히 새로운 땅에서 생활을 시작했습니다. |
| 同胞の助けを借りて、無事に新しい土地で生活を始めました。 | |
| ・ | 그는 민간인으로서 지역 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| 彼は民間人として、積極的に地域活動に参加しています。 | |
| ・ | 어제 TV 뉴스의 머리기사는 지진에 의한 피해 보고였습니다. |
| 昨日のテレビニュースでのトップ記事は、地震による被害報告でした。 | |
| ・ | 영화 시리즈의 촬영지를 방문했습니다. |
| 映画シリーズの撮影地を訪れました。 | |
| ・ | 계간지에는 지역의 역사가 자세히 실려 있어요. |
| 季刊誌には地域の歴史が詳しく載っています。 | |
| ・ | 지방지에 광고를 게재하면 지역 사회에서 인지도가 높아집니다. |
| 地方紙に広告を載せると、地域社会での認知度が高まります。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 역사나 전통에 관한 특집 기사가 있어요. |
| 地方紙には、地域の歴史や伝統に関する特集記事もあります。 | |
| ・ | 지방지는 지역의 문화나 전통을 중요하게 여기며 보도합니다. |
| 地方紙は、地域の文化や伝統を大切にして報道しています。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 학교나 교육에 관한 뉴스도 실려 있습니다. |
| 地方紙には、地域の学校や教育に関するニュースも載っています。 |
