<大の韓国語例文>
| ・ | 실용성이 높은 가구를 선택하는 것이 중요하다. |
| 実用性の高い家具を選ぶことが大切だ。 | |
| ・ | 조그마한 도움이라도 큰 변화를 만들 수 있다. |
| ごく小さな助けでも大きな変化を生み出せる。 | |
| ・ | 조그마한 실수 때문에 일이 크게 꼬였다. |
| ごく小さなミスのために仕事が大きくこじれた。 | |
| ・ | 산에는 큰 바위들이 많이 있다. |
| 山には大きな岩がたくさんある。 | |
| ・ | 필리핀과 인도네시아는 세계의 니켈 2대 산출국이다. |
| フィリピンとインドネシアは世界のニッケルの二大産出国である。 | |
| ・ | 나뭇가지에 물방울이 대롱대롱 매달려 있다. |
| 枝に水滴が大きくぶら下がっている。 | |
| ・ | 덜렁덜렁한 사람은 중요한 것을 잘 잃어버린다. |
| おっちょこちょいな人は大事なものをよくなくす。 | |
| ・ | 덜렁덜렁하다 보니 중요한 약속을 깜빡 잊어버렸다. |
| おっちょこちょいで、大事な約束をうっかり忘れてしまった。 | |
| ・ | 아들은 주위 사람들로부터 고등학생치고는 너무 점잖다, 어른스럽다는 말을 듣곤 한다. |
| 息子は、周囲の人たちから、高校生にしては落ち着きすぎているとか、大人っぽすぎるとよく言われる。 | |
| ・ | 굵직굵직한 나무들이 산길을 따라 줄지어 있었다. |
| 太くて大きな木々が山道に沿って並んでいた。 | |
| ・ | 굵직굵직한 인물들이 회의에 참석했다. |
| 大物たちが会議に出席した。 | |
| ・ | 이번 전시에는 굵직굵직한 작품들이 많다. |
| 今回の展示には目を引くような大作が多い。 | |
| ・ | 굵직굵직한 사건들이 연이어 발생했다. |
| 大きな事件が立て続けに発生した。 | |
| ・ | 굵직한 인물들이 대거 등장하는 드라마다. |
| 大物たちが多数登場するドラマだ。 | |
| ・ | 굵직한 사건들이 연이어 터졌다. |
| 大きな事件が続けて起こった。 | |
| ・ | 굵직굵직한 사건을 해결했다. |
| 大きな事件を解決した。 | |
| ・ | 굵직한 사건들을 연이어 해결했다. |
| 大きな事件を相次いで解決した。 | |
| ・ | 무거운 가방을 메고 걷는 건 힘들어요. |
| 重いかばんを背負って歩くのは大変だ。 | |
| ・ | 한국 사회에도 시사하는 바가 크다. |
| 韓国社会にも示唆するところが大きい。 | |
| ・ | 상품을 대량으로 사입했다. |
| 商品を大量に仕入れた。 | |
| ・ | 오늘은 옷을 대량으로 사입했다. |
| 今日は洋服を大量に仕入れました。 | |
| ・ | 내 반려견은 소중한 가족이에요. |
| 私の犬は大切な家族です。 | |
| ・ | 표정이 어두운데 괜찮아? |
| 表情が沈んでいるけど大丈夫? | |
| ・ | 그는 껄껄 웃었다. |
| 彼は大きな声で「ガハハ」と笑った。 | |
| ・ | 그 영화는 탄탄한 스토리와 감동을 극대화하는 연출로 인기를 얻고 있다. |
| 堅実な物語の運びと感動を極大化した演出で人気を得ている。 | |
| ・ | 그는 대학에서 자퇴했다. |
| 彼は大学を自主退学した。 | |
| ・ | 파티에 모르는 사람이 난입해서 난장판이 되었다. |
| パーティーに知らない人が乱入して大騒ぎになった。 | |
| ・ | 건강상의 이유로 대학을 자퇴했다. |
| 健康上の理由で大学を自主退学した。 | |
| ・ | 그는 대학을 자퇴했다. |
| 彼は大学を自主退学した。 | |
| ・ | 아침 안개 속에서 뱃고동이 유난히 크게 들렸다. |
| 朝靄の中で汽笛の音がひときわ大きく響いた。 | |
| ・ | 타조 알은 현존하는 생물의 알로서는 세계 최대의 크기입니다. |
| ダチョウの卵は、現存する生物の卵としては世界最大の大きさです。 | |
| ・ | 밀어붙이기만 해서는 안 돼요. 밀당이 중요해요. |
| 押しまくるだけじゃダメです。メリハリが大事です。 | |
| ・ | 부하가 상사를 신임하는 것은 중요하다. |
| 部下が上司を信任することは大切だ。 | |
| ・ | 불꽃놀이 밤하늘은 장관이었다. |
| 花火大会の夜空は壮観だった。 | |
| ・ | 각국의 외무 장관이 모였다. |
| 各国の外務大臣が集まった。 | |
| ・ | 장관이 회의에 참석했다. |
| 大臣が会議に出席した。 | |
| ・ | 첫 번째 여성 외무 장관에 취임했다. |
| 初めての女性外務大臣に就任した。 | |
| ・ | 법무장관이 돌연 사임했다. |
| 法務大臣が突然辞任した。 | |
| ・ | 국방장관은 대통령에 의해 임명된다. |
| 防衛大臣は大統領により任命される。 | |
| ・ | 서로 욕을 지껄이며 싸웠다. |
| 互いに悪口を大声で言い合った。 | |
| ・ | 술자리에서 바보 같은 얘기를 크게 지껄였다. |
| 飲み会でバカ話を大声でしゃべった。 | |
| ・ | 신고자에게는 최대 100만 엔의 포상금이 지급된다. |
| 通報者に最大100万円の報奨金が支払われる。 | |
| ・ | 도널드 트럼프 미국 대통령은 2017년 6월에 파리 협정으로부터 이탈한다고 선언했다. |
| ドナルド・トランプ米大統領は2017年6月にパリ協定から離脱すると宣言した。 | |
| ・ | 턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요. |
| 顎が痛く、大きく口を開けることができません。 | |
| ・ | 신대륙 발견은 세계 경제에 큰 영향을 미쳤다. |
| 新大陸の発見は世界経済に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 신대륙 탐험가는 많은 위험을 감수했다. |
| 新大陸の探検家は多くの危険を冒した。 | |
| ・ | 신대륙 발견 후 유럽과 아메리카의 교류가 시작되었다. |
| 新大陸発見後、ヨーロッパとアメリカの交流が始まった。 | |
| ・ | 신대륙에 정착한 사람들은 새로운 문화를 만들었다. |
| 新大陸に定住した人々は新しい文化を作った。 | |
| ・ | 신대륙으로 가는 항로를 개척하는 것이 목표다. |
| 新大陸への航路を開拓することが目標だ。 | |
| ・ | 신대륙 탐험은 세계 역사에 큰 변화를 가져왔다. |
| 新大陸の探検は世界史に大きな変化をもたらした。 |
