【故】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
고장을 미연에 방지하다.
障を未然に防ぐ。
사고를 미연에 방지하다.
を未然に防ぐ。
목적의 유무와 관계없이 일부러 행하는 것을 고의적이라고 한다.
目的の有無と関係なく、わざと行うことを「意的」という。
고의적으로 상대에게 지다.
意に相手に負ける。
고의로 방해를 하다.
意に邪魔をする。
돈을 고의로 파손하는 행위는 위법이며 벌칙이 있다.
お金を意に破損する行為は違法で罰則がある。
고의로 파손하다.
意に破損する。
차로 고의로 들이 받았다.
車で意にはねた。
제품을 제대로 사용하지 않으면 고장의 원인이 될 수 있습니다.
製品をちゃんと保管しないと、障の原因になりかねません。
고인을 그린 초상화나 사진을 영정이라고 한다.
人を描いた肖像画や写真を遺影という。
시큐리티란 범죄나 사고 등을 방지하기 위한 경비 전반을 말한다.
セキュリティは、犯罪や事などを防止するための警備全般を指す。
당장이라도 고향에 돌아가서 가족을 만나고 싶어요.
すぐにでも郷に帰って家族に会いたいです。
구멍이 뚫려 있지 않은 인화성 스프레이캔이 원인으로, 쓰레기차에서 발화하는 사고가 발생했습니다.
穴の空いていない引火性スプレー缶が原因で、ごみ収集車から発火するという事が発生しました。
한국의 고궁인 경복궁, 창경궁, 덕수궁 등 각 궁궐의 역사에 얽힌 다양한 행사가 준비되어 있습니다.
韓国の宮である景福宮、昌慶宮、德壽宮など、各々の宮廷の歴史に関わる多様なイペントが行われます。
야간에는 고궁의 색다른 매력을 즐길 수 있습니다.
夜間には、宮の目新しい魅力が味わえる。
한국의 고궁에 가 보신 적이 있으신가요?
韓国の宮に行かれたことがありますか。
법정 상속인은 고인의 재산에 관한 상속세를 계샌해서 세금을 납부할 필요가 있습니다.
法定相続人は、人の財産に関する相続税を計算して税金を納める必要があります。
교통사고의 사후 처리 수순 좀 알려주세요.
交通事の事後処理の手順を教えてください.
사고로 양발을 잃었다.
で両足を失った。
작년에 교통사고를 당하면서 슬럼프에 빠졌다.
昨年、交通事に遭ってからスランプに陥った。
참혹한 사건 사고가 이어지다.
惨たらしい事件、事が相次ぐ。
음주 운전에 의한 참혹한 사고가 또 발생했다.
飲酒運転による痛ましい事がまた起きた。
버스와 중앙 분리대를 넘어 온 승용차가 정면충돌하는 사고가 발생했다.
バスと中央分離帯を飛び越えてきた乗用車とが正面衝突する事が発生した。
목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다.
命からがら逃げた先では、いつ郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。
노상 주차는 도로를 좁게해 시야를 방해하고 교통사고의 원인이 되기도 합니다.
路上駐車は、道路を狭くし見通しを妨げ、交通事の原因にもなってしまいます。
우리들의 몸은 갑작스런 사고나 병 등으로 그 기능을 잃게 되는 경우가 있습니다.
私たちの体は、突然の事や病気などで、その機能を失ってしまうことがあります。
그는 오토바이 사고로 목숨을 잃었다.
彼はオートバイ事で亡くなった。
여객기가 동체 착륙하는 사고가 발생했다.
旅客機が胴体着陸する事が発生した。
눈사태 사고에 의해 네팔의 에베레스트에서 5명의 셰르파로 불리우는 고지 전문 가이드가 사망하는 비극이 발생했다.
雪崩事により、ネパールのエベレストで5名のシェルパと呼ばれる高地専門のガイドが亡くなるという悲劇が起こりました
장래에 교통사고를 일으킬 염려가 있는 사람은 운전면허 효력이 정지된다.
将来に交通事を起こすおそれがある人は、運転免許の効力が停止される。
평소처럼 무턱대고 달렸더다면 대형 사고가 날 뻔했다.
いつものようにむやみに走っていたら、大事が起きるところだった。
어린이들의 등하굣길의 안전을 위해서 사고 예방 대책을 강화해야 합니다.
子供の通学路の安全のために事予防対策を強化するべきです。
나는 그 사건과 아무런 관련이 없다.
私はその事とは何の関わりもない。
그 법률사무소에서는 교통사고나 기업법무 채무정리 등 폭넓게 많은 제문제를 해결해 왔습니다.
その法律事務所では、交通事や企業法務、 債務整理など幅広く多くの諸問題を解決してきました。
고령 운전자에 의한 교통사고가 다발하고 있습니다.
高齢ドライバーによる交通事が多発しています。
인간은 왜 그런지 시계 방향보다 시계 반대 방향에 안심감을 느낀다고 한다.
人間は、何か時計回りより反時計回りに安心感を感じるのだという。
고인의 명복을 빌겠습니다.
人のご冥福をお祈りいたします。
항공기에서 사망 사고와 조우하는 확률은 매우 낮다.
航空機で死亡事に遭遇する確率は非常に低い。
차가 고장이 나서 예정보다 두 시간 더디게 도착했다.
車が障して、予定より2時間遅く到着した。
자동차끼리 발생하는 교통사고에서 가장 많은 곳이 교차점 사고다.
自動車同士の交通事で、最も多いのが交差点での事だ。
사고가 그 마을에서 발생되었다.
がその町で発生した。
추석 연휴에는 고향을 찾는 사람들이 많다.
秋夕の連休には郷を訪ねる人が多い。
운전자가 사고 현장에서 달아났다.
運転手が事現場から逃げた。
사고로 팔이 부러졌는데 점점 회복되고 있다.
で腕を骨折したが、徐々に回復している。
시간이 지나면 잊혀질 것을 왜 그렇게 미련을 떠느냐.
時間が経てば自然に忘れていくものを何そんなに未練たらたらだろう。
교통사고가 꼬리를 물고 발생했다.
交通事が相次いで発生した。
야간 운전을 하다가 사고를 냈어요.
夜に運転して事を起こしました。
비행기 추락 사고의 원인을 밝혀내는 데는 상당히 시간이 걸린다.
飛行機の墜落事の原因を突き止めるまではずいぶん時間がかかる。
그의 시신은 고향에 매장되었다.
彼の死体は郷に埋葬された。
매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 지냅니다.
毎年の旧正月には、郷に帰ってお正月の儀式を行います。
[<] 11 12 13 14 15  (14/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.