【最後】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<最後の韓国語例文>
마지막에 선크림을 발라요.
最後に日焼け止めクリームを塗ります。
우리는 최후의 수단을 쓸 수밖에 없었다.
私たちは最後の手段を使うしかなかった。
최후 통첩을 보냈다.
最後通告を送った。
최후의 승자는 누구일까?
最後の勝者は誰だろうか?
이것이 우리의 최후의 선택이다.
これが私たちの最後の選択だ。
우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다.
私たちは夢を実現するために最後最後まで戦います。
그는 최후까지 포기하지 않았다.
彼は最後まであきらめなかった。
경기 마지막에 대역전이 일어났다.
試合の最後に大どんでん返しが起こった。
영화 마지막에 대반전이 있었다.
映画の最後に大どんでん返しがあった。
주당인 그는 술자리에서 끝까지 버텼어요.
酒豪の彼は飲み会で最後まで耐えました。
마라톤에서 마지막에 대시했다.
マラソンで最後にダッシュした。
마지막에 대시해서 1등을 했다.
最後にダッシュして1位になった。
투수는 루킹 삼진으로 마지막 아웃을 잡았습니다.
投手は見逃し三振で最後のアウトを取りました。
막잔을 마시고 돌아가요.
最後の一杯を飲んだ後、帰りましょう。
막잔을 마시면 돌아갈게요.
最後の一杯を飲んだら帰ります。
오늘은 이것이 마지막 잔이에요.
今日はこれが最後の一杯です。
그들은 혈전 끝에 결국 승리를 거두었다.
彼らは血戦の末、最後には勝利を手に入れた。
문장 끝에 물음표를 붙여 주세요.
文の最後にクエスチョンマークをつけてください。
강태공처럼 인내심을 가지고 끝까지 물고기를 기다린다.
釣り師のように忍耐強く、最後まで粘り強く魚を待つ。
끝까지 노력했다. 진인사 대천명하는 기분이다.
最後まで努力した。人事を尽くして天命を待つ気分だ。
라면을 끓일 때 마지막에 계란을 넣으면 맛있어요.
ラーメンをつくるときは、最後に卵を入れると美味しいです。
모두 함께 끝낸 일인데 마지막에 불평을 하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
みんなでやり遂げたのに、最後に文句を言うなんて、「ダメ押し」だよ。
아무리 여명이 1개월이라고 해도, 나는 끝가지 포기하지 않고, 병과 싸울 생각입니다.
たとえ余命1ヵ月だと言われても、僕は最後まで諦めず、病気と戦うつもりです。
마지막에 간을 맞춰 주세요.
最後に味加減してください。
요리 마지막에 후추를 뿌려서 완성한다.
料理の最後にこしょうをかけて、完成させる。
지금이 기회다. 여세를 몰아서 마지막까지 해내자.
今がチャンスだ。勢いをつけて、最後までやり遂げよう。
이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다.
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。
마지막에 좋은 성과를 내면 "끝이 좋으면 다 좋다"고 느낀다.
最後にいい成果が出れば「終わりよければすべてよし」だと感じる。
입맛대로 행동하다가 결국에는 자기가 곤란해지게 된다.
好き勝手に行動していたら、最後には自分が困ることになる。
졸업식의 마지막 말을 듣고 모두 눈물을 머금었다.
卒業式の最後の言葉を聞いて、みんな涙ぐんだ。
그 위대한 작가는 마지막까지 집필을 계속하고 생애를 마쳤다.
その偉大な作家は、最後まで執筆を続け、生涯を終えた。
그 사람은 불행한 일이 계속되어 결국 길바닥에 나앉게 되었다.
その人は不幸な出来事が続き、最後には道端に座り込むことになった。
마지막 1점 차로 석패했다.
最後の1点で惜敗した。
마지막 한 수가 승패를 가르는 순간이었다.
最後の一手が勝敗を分ける場面だった。
마지막 한 점이 승패를 가르는 결과가 되었다.
最後の一点が勝敗を分けることになった。
마지막 한 발이 승패를 가르는 결정적인 요소였어요.
最後の一発が勝敗を分ける決定的な要素でした。
숨이 지기 전에 마지막 말을 남겼다.
息が絶える前に最後の言葉を残した。
팀은 끝까지 수비하며 상대에게 골을 허용하지 않았어요.
チームは最後まで守備をして、相手に点を取らせなかったです。
마지막 쿼터에서 점수차를 벌려 승리를 확정지었어요.
最後のクォーターで点差を広げて、勝利を確定させました。
문제가 생겨도 끝을 봐야 해요.
問題が起きても、最後までやり通さなければならない。
계획을 시작한 이상 끝을 봐야 해요.
計画を始めたからには、最後までやるべきだ。
이 프로젝트는 반드시 끝을 봐야 해요.
このプロジェクトは必ず最後までやる必要がある。
어떤 어려움이 있더라도 끝을 볼 생각이에요.
どんな困難があっても、最後までやるつもりだ。
헤어질 때 마지막 인사말을 건넸다.
別れ際に最後の挨拶を言った。
깡다구를 발휘해서, 마지막 기회를 놓치지 않았다.
負けん気を発揮して、最後のチャンスをものにした。
저 선수는 깡다구가 있어서, 절대 마지막까지 싸운다.
あの選手は負けん気があるから、絶対に最後まで戦う。
경기는 앞서거니 뒤서거니 하여 마지막 순간까지 결과를 알 수 없었다.
試合は抜きつ抜かれつで、最後の瞬間まで結果がわからなかった。
이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자.
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。
골키퍼는 팀의 마지막 방어선으로서 수비를 담당합니다.
ゴールキーパーはチームの最後の砦として守備を担当します。
응원석에서 본 경기의 마지막 순간은 잊을 수 없습니다.
応援席から見た試合の最後の瞬間は忘れられません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (2/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.