<の韓国語例文>
・ | 수면약이나 진통제 등의 의약품을 복용하다. |
睡眠薬や鎮痛剤などの医薬品を服用する。 | |
・ | 하루에 3번 식사 후에 복용해 주세요. |
1日3回食後に服用してください。 | |
・ | 약은 주치의의 지시대로 복용한다. |
薬は主治医の指示通りに服用する。 | |
・ | 1일 3회 반드시 약을 복용한다. |
1日3回必ず薬を服用する。 | |
・ | 약은 찬물이나 미지근한 물로 복용하는 것이 원칙입니다. |
薬は水かぬるま湯で服用するのが原則です。 | |
・ | 약을 복용하다. |
薬を服用する。 | |
・ | 옷을 거꾸로 입다. |
服を反対に着る。 | |
・ | 부족 사회에서는 전통적인 복장이나 장식품이 중요한 역할을 합니다. |
部族社会では、伝統的な服装や装飾品が重要な役割を果たします。 | |
・ | 그녀의 복장은 이색적이어서 주위에서 주목을 받고 있었습니다. |
彼女の服装は異色で、周囲から注目を集めていました。 | |
・ | 그녀는 인형 옷을 손수 만들고 있습니다. |
彼女は人形の洋服を手作りしています。 | |
・ | 옷걸이에 옷을 걸면 구김이 잘 생기지 않습니다. |
ハンガーに服をかけると、しわがつきにくくなります。 | |
・ | 옷걸이를 사용해서 옷을 정리하면 공간이 넓어집니다. |
ハンガーを使って服を整理すると、スペースが広くなります。 | |
・ | 옷걸이에 걸린 옷이 바닥에 떨어져 버렸어요. |
ハンガーにかかった服が床に落ちてしまいました。 | |
・ | 옷걸이가 부족해서 옷을 개야 했어요. |
ハンガーが足りなくて、服を畳むしかありませんでした。 | |
・ | 옷걸이에 옷을 걸었다. |
ハンガーに服をかけた。 | |
・ | 의류를 정리하면 계절마다 옷을 꺼내기 쉬워집니다. |
衣類を整理すると、季節ごとに服を取り出しやすくなります。 | |
・ | 의류를 정리하면 마음에 드는 옷을 찾을 수 있어요. |
衣類を整理すると、お気に入りの服を見つけることができます。 | |
・ | 의류를 정리하면 안 입는 옷을 찾을 수 있어요. |
衣類を整理すると、着ない服を見つけることができます。 | |
・ | 의류를 정리하면 새 옷을 살 필요가 있는지 알 수 있습니다. |
衣類を整理すると、新しい服を買う必要があるかどうかがわかります。 | |
・ | 그녀는 옷장에 옷을 넣었다. |
彼女はタンスに服をしまった。 | |
・ | 바깥 공기가 쌀쌀해서 옷장 문을 열고 외투를 꺼냈다. |
外の空気が肌寒いので洋服ダンスの扉を開けてコートをだした。 | |
・ | 옷은 옷걸이에 걸어서 옷장에 넣으세요. |
服はハンガーにかけて、タンスに入れてください。 | |
・ | 옷은 옷장에 넣으세요. |
服はタンスに入れてください。 | |
・ | 집에 있는 옷을 모두 옷장에 넣었어요. |
家にある服を全部タンスに入れました。 | |
・ | 그녀는 자기 옷을 전부 직접 꿰맨다. |
彼女は自分自身の服を全部自分で縫う。 | |
・ | 옷을 꿰매다. |
服を縫う。 | |
・ | 이 옷은 울이라 늘어나지 않게 조심히 헹궈야 한다. |
この服はウールなので伸びないように、慎重にすすがなければならない。 | |
・ | 이 스웨터는 디자인이 심플해서 어떤 옷과도 잘 어울린다. |
このセーターはデザインがシンプルで、どんな服とも合う。 | |
・ | 그 외투는 심플한 디자인으로 어떤 옷에도 매치하기 좋다. |
そのコートはシンプルなデザインで、どんな服にも合わせやすい。 | |
・ | 외투는 방한 등의 목적으로 의복의 위에 입는 상의를 말합니다. |
外套は防寒などのために衣服の上に着る上着のことです。 | |
・ | 모피 액세서리가 그녀의 복장을 돋보이게 했다. |
毛皮のアクセサリーが彼女の服装を引き立てた。 | |
・ | 긴장을 극복하기 위해 심호흡을 하다. |
緊張を克服するために深呼吸をする。 | |
・ | 그의 복장에서는 품위가 감돌고 있다. |
彼の服装からは上品さが漂っている。 | |
・ | 세계 각국에는 전통 옷이 있어 그 나라의 특징을 잘 알 수 있게 해준다. |
世界各国には、伝統服があるので、その国の特徴をよく知ることができる。 | |
・ | 복장이 맘에 걸리긴 했지만 눈치 볼 것도 없었다. |
服装が気にかかりはしたが、人目を気にする必要もなかった。 | |
・ | 복장을 통일하다. |
服装を統一する。 | |
・ | 이 옷은 손질하기가 편해요. |
この服は、お手入れが楽ですよ。 | |
・ | 빈티지 제품을 취급하는 옷 전문점을 운영하고 있습니다. |
ヴィンテージ品を扱う洋服専門店を経営しています。 | |
・ | 한계를 극복하다. |
限界を克服する | |
・ | 방사선 방호복은 방사선 피폭으로부터 자신을 보호하기 위해 사용된다. |
放射線防護服は放射線被ばくから身を守るために使用される。 | |
・ | 약 복용 후에는 반드시 숙면을 취하셔야 합니다. |
薬の服用後には必ずしっかり寝てください。 | |
・ | 그는 늘 주름 없는 청결한 옷을 입고 있다. |
彼はいつもシワのない清潔な衣服を着ている。 | |
・ | 정부는 저성장을 극복하기 위한 정책을 검토하고 있습니다. |
政府は低成長を克服するための政策を検討しています。 | |
・ | 최면술은 흡연이나 식사 제어 등의 나쁜 습관을 극복하는 데 효과적입니다. |
催眠術は、喫煙や食事の制御などの悪い習慣を克服するのに効果的です。 | |
・ | 그의 복장은 완전히 회색 정장이었다. |
彼の服装は完全にグレーのスーツだった。 | |
・ | 못에 걸려 옷이 찢어졌다. |
釘に引っかかって服が破けた。 | |
・ | 그는 사치를 즐기고 고급 브랜드의 옷과 액세서리를 모으고 있다. |
彼は贅沢をすることを楽しみ、高級ブランドの服やアクセサリーを集めている。 | |
・ | 화이트 컬러 환경에서는 정장이나 비즈니스 캐주얼이 일반적인 복장입니다. |
ホワイトカラーの環境では、スーツやビジネスカジュアルが一般的な服装です。 | |
・ | 그의 복장이 빈티가 나서 좀 걱정되네요. |
彼の服装が貧乏くさいので、ちょっと心配ですね。 | |
・ | 그녀는 항상 눈에 띄는 복장을 한다. |
彼女はいつも目立つ服装をする。 |