<格の韓国語例文>
| ・ | 급매물이라 가격이 싸다. |
| 急売物件なので価格が安い。 | |
| ・ | 그는 성격이 우악스럽다. |
| 彼は性格が荒々しい。 | |
| ・ | 그 사람은 성격이 고약하다. |
| あの人は性格がひどい。 | |
| ・ | 어지간한 가격이면 사도 괜찮다. |
| まあまあの価格なら買ってもいい。 | |
| ・ | 바른 성품을 가진 아이이다. |
| 正しい性格を持った子どもだ。 | |
| ・ | 후덕한 성격 덕분에 모두가 그를 좋아한다. |
| 温厚な性格のおかげで、皆が彼を好きだ。 | |
| ・ | 그의 성격은 매우 범상하다. |
| 彼の性格は非常に普通だ。 | |
| ・ | 진득진득하게 일에 몰두하는 성격이다. |
| 物事にじっくり取り組む性格だ。 | |
| ・ | 맹숭맹숭한 성격이라 사람들에게 쉽게 휘둘린다. |
| 頼りない性格なので、人に簡単に振り回される。 | |
| ・ | 그의 성격은 맹숭맹숭해서 리더로 적합하지 않다. |
| 彼の性格は頼りなくて、リーダーには向かない。 | |
| ・ | 무던하게 웃어넘기는 성격이다. |
| 穏やかに笑ってやり過ごす性格だ。 | |
| ・ | 그는 성격이 무던해서 누구와도 잘 지낸다. |
| 彼は性格が穏やかで、誰とでもうまくやれる。 | |
| ・ | 해당 규격은 국내용으로 제작되었다. |
| その規格は国内用として製作された。 | |
| ・ | 국내용 가격과 해외 가격이 다르다. |
| 国内用価格と海外価格は異なる。 | |
| ・ | 채용 시험에 합격했다. |
| 採用試験に合格した。 | |
| ・ | 일용잡화 가격이 전반적으로 올랐다. |
| 日用雑貨の価格が全体的に上がった。 | |
| ・ | 수입차는 가격이 비싼 편이다. |
| 輸入車は価格が高い傾向がある。 | |
| ・ | 그는 자격시험 수험료를 냈다. |
| 彼は資格試験の受験料を支払った。 | |
| ・ | 계속 공부만 하더니 결국 시험에 합격했다. |
| ずっと勉強していたら、結局試験に合格した。 | |
| ・ | 시험 전에 꾼 길몽이 합격을 암시했다. |
| 試験前に見た吉夢が合格を暗示していた。 | |
| ・ | 군대에서는 상벌 기록을 엄격히 관리한다. |
| 軍隊では賞罰の記録を厳格に管理する。 | |
| ・ | 유가가 인상됐다. |
| 原油価格が引き上げられた。 | |
| ・ | 맨해튼 부동산 가격이 매우 높다. |
| マンハッタンの不動産価格は非常に高い。 | |
| ・ | 그는 섬세한 성격의 소유자다. |
| 彼は繊細な性格の持ち主だ。 | |
| ・ | 농산물 공급량이 늘면 가격이 내려간다. |
| 農産物の供給量が増えると価格が下がる。 | |
| ・ | 지게차 운전에는 자격증이 필요하다. |
| フォークリフトの運転には資格が必要だ。 | |
| ・ | 지역별로 가격이 다르다. |
| 地域別に価格が違う。 | |
| ・ | 두 상품의 가격 차액은 생각보다 컸다. |
| 2つの商品の価格差は思ったより大きかった。 | |
| ・ | 가격이 곱절로 올랐다. |
| 価格が倍に上がった。 | |
| ・ | 외양뿐 아니라 성격도 중요하다. |
| 見た目だけでなく性格も大事だ。 | |
| ・ | 시험에 합격해서 정말 다행하다. |
| 試験に合格して本当によかった。 | |
| ・ | 볼품없는 차림으로 회의에 나갔다. |
| みすぼらしい格好で会議に出た。 | |
| ・ | 저기 서 있는 볼품없는 사람은 누구야? |
| あそこに立っているさえない格好した人だれなの? | |
| ・ | 아직 자격도 없으면서 리더 행세를 한다. |
| まだ資格もないのに、リーダー気取りだ。 | |
| ・ | 이 제품은 가격과 품질을 저울질해 골랐다. |
| この商品は価格と品質を比べて選んだ。 | |
| ・ | 가격을 낮췄더니 되려 신뢰를 잃었어요. |
| 価格を下げたら、逆に信頼を失いました。 | |
| ・ | 우리는 가격보다 품질에 무게를 두기로 했어요. |
| 私たちは価格より品質を重視することにしました。 | |
| ・ | 사주를 보면 성격을 알 수 있어요. |
| 四柱を見ると性格が分かります。 | |
| ・ | 시험 합격으로 받은 장학금은 공돈이나 다름없었다 |
| 試験合格で受けた奨学金は臨時収入と同じだった。 | |
| ・ | 성질머리가 더러워서 쉽게 화를 낸다. |
| 性格がひねくれていて、すぐに怒る。 | |
| ・ | 뒷거래로 가격을 조정했다는 의혹이 있다. |
| 裏取引で価格を操作した疑いがある。 | |
| ・ | 익살꾸러기 성격 덕분에 친구가 많다. |
| ひょうきんな性格のおかげで友達が多い。 | |
| ・ | 그는 금방 싫증을 내는 성격이다. |
| 彼はすぐに飽きてしまう性格だ。 | |
| ・ | 그는 성격이 똑바르다. |
| 彼は性格が正しい。 | |
| ・ | 품질과 가격에서 이 제품이 경쟁 제품보다 우월하다. |
| 品質と価格でこの製品が競合製品より優れている。 | |
| ・ | 몸집이 왜소하지만 정신력은 강하다. |
| 体格は小さいが精神力は強い。 | |
| ・ | 힘은 세지만 몸집은 왜소하다. |
| 力は強いが、体格はか細い。 | |
| ・ | 그는 체격이 작고 왜소하다. |
| 彼は体格が小さく小柄だ。 | |
| ・ | 이 가격은 모든 고객에게 동일하다. |
| この価格はすべての顧客に同じだ。 | |
| ・ | 자연의 법칙은 언제나 준엄하다. |
| 自然の法則はいつも厳格だ。 |
