【格】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<格の韓国語例文>
가격이 많이 깎였다.
が大幅に値引きされた。
그는 육중한 몸집 때문에 무거워 보인다.
彼はごつい体のせいで重たく見える。
흥정 끝에 가격이 합의되었다.
交渉の末に価が合意された。
판매자와 구매자가 가격에 대해 열띤 흥정을 벌였다.
売り手と買い手が価について熱心に交渉した。
중고 매매로 가격 흥정만 하다 기운이 빠져서 완전 질렸어요.
中古販売で、価交渉ばかりして、気力を失い、かなりうんざりしました。
물건값이 흥정되어 최종 가격이 결정되었다.
品物の値段が交渉されて最終価が決定された。
미주알고주알 캐묻는 성격 때문에 피곤하다.
細かいことまで根掘り葉掘り聞く性で疲れる。
운전면허증을 발급받기 위해 시험을 합격했다.
運転免許証を発給してもらうために試験に合した。
지원 자격을 고졸 이상으로 한정했다.
応募資を高卒以上に限定した。
회원 한정 서비스 시스템이 저렴한 가격대로 점점 퍼지고 있다.
会員限定サービスの仕組みが、手の届く価帯でじわりと広がっている。
시험을 보기 전에 자격이 제대로 갖춰져야 한다.
試験を受ける前に資がきちんと備わっていなければならない。
협회가 이 자격증을 공인한다.
協会がこの資証を公認する。
칠십 퍼센트의 학생이 시험에 합격했다.
70パーセントの学生が試験に合した。
가점을 받기 위해선 반드시 관련 자격증이 필요하다.
加点を得るためには必ず関連資が必要だ。
시험 성적에 가점을 더해 합격자를 선정했다.
試験の成績に加点を加えて合者を選定した。
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다.
会社は製品価を切り下げることに決めた。
회사는 제품 가격을 절하하기로 결정했다.
会社は製品価を切り下げることに決めた。
경쟁사보다 가격을 절하해서 시장 점유율을 늘렸다.
競合他社よりも価を切り下げて市場シェアを増やした。
양반은 옷차림과 말투에서도 품격이 느껴진다.
両班は服装や話し方からも品が感じられる。
그는 능히 시험에 합격할 것이다.
彼はきっと試験に合するだろう。
일어 능력 시험에 합격했다.
日本語能力試験に合した。
좋은 성격은 신붓감으로서 중요한 조건이다.
良い性は花嫁としての重要な条件だ。
그는 늘 멋 부리듯 짝다리를 짚고 서 있다.
彼はいつも好をつけるように片足で立っている。
그 사람은 막 나가는 성격이다.
彼は乱暴な性だ。
주택 가격이 최근에 급격히 상승했다.
住宅価が最近急激に上昇した。
정부는 주택 가격의 급격한 상승으로 새로운 부동산 대책을 내놓았다.
政府は、住宅価の急激な上昇を受けて、新しい不動産対策を打ち出しました。
소득에 따른 수명 격차는 세계 각국에서 사회적 문제로 대두하고 있다.
所得にともなう寿命差は、世界各国で社会的問題として台頭している。
구중궁궐의 생활은 매우 엄격하고 규칙적이었다.
九重の奥の宮殿での生活は非常に厳で規則的だった。
구중궁궐 안에서는 엄격한 예절이 지켜졌다.
九重の奥の宮殿では厳な礼儀が守られていた。
두 사람은 성격이 너무 달라서 상극이다.
二人は性があまりにも違うので相克だ。
이 식당은 맛있다. 그 위에 가격도 저렴하다.
このレストランは美味しい。その上、価も安い。
우리 회사는 타사보다 가격이 저렴합니다.
当社は他社より価が安いです。
사면 이후, 자격이 회복되었다.
恩赦後、資が回復された。
성격이 급하다는 말을 자주 들어요.
がせっかちだとよく言われます。
성격이 급한데 의외로 꼼꼼합니다.
がせっかちなのに、意外と丁寧です。
급한 성격을 이해해 주는 사람이 좋아요.
せっかちな性を理解してくれる人が好きです。
성격이 급해서 빨리 해결하고 싶어요.
がせっかちなので、早く解決したいです。
성격이 급해서 너무 서둘렀어요.
がせっかちだから、急ぎすぎました。
성격이 급하면 남에게 피해를 줄 때도 있습니다.
がせっかちだと人に迷惑をかけることもあります。
성격이 급해서 말도 빨라요.
がせっかちで、話すのも早いです。
성격이 급하면 손해 볼 때도 있습니다.
がせっかちだと損することもあります。
급한 성격을 이해해 주셨으면 좋겠습니다.
せっかちな性を理解してほしいです。
성격이 급하다는 말을 자주 들어요.
がせっかちだとよく言われます。
성격이 급해서 자주 실수해요.
がせっかちなので、よく失敗します。
급한 성격을 고치고 싶습니다.
せっかちな性を直したいです。
성격이 급해서 기다리는 걸 못해요.
がせっかちだから、待つのが苦手です。
성격이 느긋하고 눈치도 좀 없다.
がのんびりで空気も読めない。
작년 3월에 발표된 기종에서 가격을 약 반으로 줄인 신형 스마트폰을 발표했다.
去年3月に発表された機種から価を約半分に抑えた新型のスマートフォンを発表した。
손맛이 나는 갓 구운 빵은 유별나게 맛있습니다.
手作りの味がする焼き立てのパンは、別に美味しいです。
그 공장은 환경 규제의 엄격화로 인해 문을 닫았습니다.
その工場は環境規制の厳化により廃業しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.