【格】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<格の韓国語例文>
성격이 급해서 빨리 해결하고 싶어요.
がせっかちなので、早く解決したいです。
성격이 급해서 너무 서둘렀어요.
がせっかちだから、急ぎすぎました。
성격이 급하면 남에게 피해를 줄 때도 있습니다.
がせっかちだと人に迷惑をかけることもあります。
성격이 급해서 말도 빨라요.
がせっかちで、話すのも早いです。
성격이 급하면 손해 볼 때도 있습니다.
がせっかちだと損することもあります。
급한 성격을 이해해 주셨으면 좋겠습니다.
せっかちな性を理解してほしいです。
성격이 급하다는 말을 자주 들어요.
がせっかちだとよく言われます。
성격이 급해서 자주 실수해요.
がせっかちなので、よく失敗します。
급한 성격을 고치고 싶습니다.
せっかちな性を直したいです。
성격이 급해서 기다리는 걸 못해요.
がせっかちだから、待つのが苦手です。
성격이 느긋하고 눈치도 좀 없다.
がのんびりで空気も読めない。
작년 3월에 발표된 기종에서 가격을 약 반으로 줄인 신형 스마트폰을 발표했다.
去年3月に発表された機種から価を約半分に抑えた新型のスマートフォンを発表した。
손맛이 나는 갓 구운 빵은 유별나게 맛있습니다.
手作りの味がする焼き立てのパンは、別に美味しいです。
그 공장은 환경 규제의 엄격화로 인해 문을 닫았습니다.
その工場は環境規制の厳化により廃業しました。
저는 남의 부탁을 받으면 거절을 못하는 성격이에요.
私は他人の頼りを聞いたら断ることのできない性です。
초라한 모습을 하고 밖을 걸었다.
みすぼらしい好をして外を歩いた。
판매 경쟁이 격화되면서 가격이 더 떨어질 전망입니다.
販売合戦が激化し、価がさらに下がる見通しです。
그는 구김살이 없는 성격이라 누구와도 금방 친해진다.
彼はのびのびとした性で、誰とでもすぐに打ち解ける。
자격이 없는데 의사라고 참칭했다.
を持たないのに医者と名乗った。
가학적인 성격 때문에 주변 사람들이 그를 꺼린다.
加虐的な性のために周囲の人が彼を避ける。
몸이 딱딱한 껍질로 덮여있는 외골격 생물은 탈피하지 않으면 성장할 수 없습니다.
体が固い殻で覆われた外骨の生物は、脱皮しないことには大きくなれません。
본격적인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다.
的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。
수사 단계에서는 법의 절차를 엄격히 준수해야 한다.
捜査段階では法律の手続きを厳に遵守しなければならない。
금값이 최근에 반등하는 추세다.
金価が最近反発する傾向にある。
추한 모습으로 다니지 마라.
醜い好で歩き回らないで。
품질은 괜찮은데 가격은 초저가 수준이에요.
品質は良いのに、価は超低価レベルです。
초저가로 판매되고 있는 상품이 있습니다.
激安価で販売されている商品があります。
가격 경쟁이 불붙고 있다.
競争が激化している。
면접에서 최저점을 받아 탈락했다.
面接で最低点を取って不合になった。
그는 면접에서 최고점을 받아 합격했다.
彼は面接で最高点を取り、合した。
최고가로 판매할 시기를 잘 판단해야 한다.
最高価で販売するタイミングをうまく判断しなければならない。
작년보다 올해 최고가가 더 높았다.
昨年より今年の最高価の方が高かった。
이 지역 땅값이 최고가에 달했다.
この地域の土地価が最高値に達した。
그는 최고가에 집을 팔고 큰 이익을 얻었다.
彼は最高価で家を売って大きな利益を得た。
최고가 제품이라고 항상 품질이 좋은 건 아니다.
最高価の商品だからといって、必ずしも品質が良いとは限らない。
금값이 사상 최고가를 기록했다.
金の価が史上最高値を記録した。
최저 기준을 통과하지 못하면 불합격이다.
最低基準を満たさなければ不合だ。
이 물건은 최저 가격으로 판매 중이다.
この商品は最低価で販売中だ。
최저 가격에 맞춰 예산을 짰다.
最低価に合わせて予算を立てた。
최저 가격 보장 제도가 있어서 안심할 수 있다.
最低価保証制度があるので安心できる。
이 호텔은 지금 시즌에 최저 가격을 제공한다.
このホテルは今シーズンに最低価を提供している。
가격 인하가 경쟁 업체에 압박을 주고 있다.
の引き下げが競合他社にプレッシャーをかけている。
고객들의 요청으로 가격을 인하하기로 결정했다.
顧客の要望で価を引き下げることに決めた。
정품은 가품보다 가격이 비쌉니다.
正規品は偽物より価が高いです。
손사래를 치며 자신은 자격이 없다고 말했다.
手を振って、自分には資がないと言った。
제품 가격은 사양에 따라 차등 적용된다.
製品の価は仕様に応じて差等適用される。
뷰가 좋은 아파트는 가격이 더 비싸다.
眺めの良いアパートは価が高い。
가격대가 고만고만한 제품들을 한번 비교해 보자.
帯が似たり寄ったりの製品を比べてみよう。
그들의 성격은 고만고만해서 크게 다르지 않다.
彼らの性は似たり寄ったりで、大きな違いはない。
불복 절차는 법률에 따라 엄격하게 규제된다.
不服申し立ての手続きは法律により厳に規制されている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.