【格】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<格の韓国語例文>
장마가 걷히는 순간부터 여름이 본격적으로 시작된다.
梅雨が明ける瞬間から、夏が本的に始まる。
그는 모양새에 너무 집착하고 있다.
彼は好にこだわりすぎている。
그의 모양새는 너무 화려하다.
彼の好はあまりにも派手すぎる。
오늘은 모양새를 신경 써서 나갔다.
今日は好を気にして出かけた。
당사의 제품은 품질에 신경 쓰며, 엄격한 검사를 진행합니다.
当社の製品は品質にこだわり、厳な検査を行っています。
그 결과 그는 시험에 합격했습니다.
その結果、彼は試験に合しました。
그는 잘생긴 용모를 가지고 있지만 성격은 조금 차가운 편이다.
彼は整った顔立ちをしているが、性は少し冷たい。
밀수를 막기 위해 철저한 검사가 이루어지고 있다.
密輸を防ぐために厳な検査が行われている。
왜건 차 가격은 조금 비싸요.
ワゴン車の価は少し高めです。
삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다.
二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合を目指している。
삼수생이라도 노력하면 합격할 수 있다는 것을 증명하고 싶다.
二浪生でも、努力すれば合できることを証明したい。
그는 삼수생으로 올해는 반드시 대학에 합격할 목표로 공부하고 있다.
彼は二浪生として、今年こそ大学に合することを目指して勉強している。
애늙은이 성격 때문에 주변 사람들로부터 약간 거리가 생길 수 있다.
若年寄な性が、周りから少し距離を置かれる原因かもしれない
쫄보 성격이기 때문에 조심스럽게 행동하는 일이 많습니다.
ビビリな性だからこそ、慎重に行動することが多いです。
쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다.
ビビリな性でも、大切な場面では勇気を出すことができます。
범생이 덕분에 시험에 합격했다.
ガリ勉していたおかげで、試験に合した。
얼굴만 닮은 게 아니라 성격까지 완전 판박이예요.
顔だけじゃなくて、性まで完全にそっくりですよ。
식음료 가격이 오르고 있어요.
食品や飲料の価が上がっています。
프랜차이즈에 가맹할 때 필요한 자격이 있나요?
フランチャイズに加盟するにあたり、必要な資はありますか?
시간을 들여 푹 삶은 국물은 특별해요.
時間をかけてじっくり煮込んだスープは別です。
조마조마 가슴을 조이며 대학 합격 발표를 기다렸다.
はらはらと気を揉んで大学の合発表を待った。
딸의 대학 합격 발표 연락에 한순간 귀를 의심했다.
娘の大学合発表の連絡に一瞬耳を疑った。
그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아.
彼は繊細な性だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。
가격이 낮으면 소비자에게 큰 매력이 된다.
が低いと、消費者にとっては大きな魅力だ。
가격이 낮아서 판매가 잘 되고 있다.
が低いため、売れ行きが好調だ。
가격이 낮지만 품질은 높다.
が低いものの、品質は高い。
시험에 합격하지 못해서 어깨가 처져 있었다.
試験に合できなかったので、肩を落としていた。
뜻밖의 행운이 찾아와서 시험에 합격할 수 있었다.
思いがけない幸運が訪れて、試験に合することができた。
가격 경쟁에서 이기기 위해 값을 내리는 전략을 취했다.
競争に勝つために、値段を下げる戦略を採用した。
계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다.
季節の変わり目に合わせて、価を下げて在庫を処分した。
이 제품은 다른 제품들보다 가격을 낮춰서 판매하고 있다.
この製品は他の製品よりも価を下げて販売している。
신규 고객을 확보하기 위해 첫 구매 가격을 낮췄다.
新規顧客を獲得するために、初回購入の価を下げた。
가격을 낮추면서 매출이 크게 증가했다.
を下げることで、売上が大きく伸びた。
경제적인 이유로 회사는 상품의 가격을 낮추기로 결정했다.
経済的な理由から、会社は商品の価を下げることを決定した。
재고 처분을 위해 가격을 낮추기로 했다.
在庫処分のために価を下げることにした。
여름 세일에서 가격을 낮추고 많은 고객을 끌어들였다.
夏のセールで価を下げて、多くの顧客を引き寄せた。
고급 브랜드가 가격을 낮추자 소비자의 관심이 높아졌다.
高級ブランドが価を下げると、消費者の関心が高まった。
상품이 잘 팔리지 않아서 가격을 낮추고 재판매하기로 했다.
商品が売れなかったので、価を下げて再販することにした。
경쟁이 치열해져서 가격을 낮추기로 결정했다.
競争が激化したため、価を下げることに決めた。
조금만 더 가격을 낮춰 주실래요.
もう少し価を下げて頂きたいですね。
최종적으로 가장 높은 가격을 제시한 입찰자에게 낙찰된다.
最終的に最も高い価を提示した入札者に落札される。
제품에 가격을 매기기 전에 경쟁사의 가격을 조사하는 것이 중요하다.
商品には値段をつける前に、競合他社の価を調べることが大切だ。
그는 빈틈이 없는 성격으로 항상 냉철하게 상황을 분석하고 있다.
彼は抜け目がない性で、常に冷静に状況を分析している。
그 사람은 무게 잡는 게 너무 지나쳐서, 조금 불쾌하게 느껴진다.
あの人は好を付けすぎて、少し嫌味に感じる。
파티에서 무게 잡고 싶어서 고급 옷을 입고 갔다.
パーティーで好を付けたくて、高級な服を着ていった。
그는 항상 무게를 잡으려고 하지만, 오히려 어색해 보인다.
彼はいつも好を付けようとするけど、逆に不自然に見える
경쟁을 뚫고 3명의 합격자 명단에 당당히 이름을 올렸다.
競争を勝ち抜いて3人の合者リストに名を連ねた。
그녀의 변덕스러운 성격에 휘둘리는 일이 많다.
彼女の気まぐれな性に振り回されることが多い。
넉살 좋은 성격이 성과를 내고 점점 출세하고 있다.
図太い性が功を奏して、どんどん出世している。
그녀는 자주 모양을 내며 머리를 다듬는다.
彼女はよく好をつけて髪を整えている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.