<格の韓国語例文>
| ・ | 그는 사람의 성격을 쉽게 가려낸다. |
| 彼は人の性格をすぐに見抜く。 | |
| ・ | 이불을 파격적인 가격으로 특매했다. |
| 布団を破格の価格で特売した。 | |
| ・ | 저가 전략으로 소비자층이 공략되었다. |
| 低価格戦略で消費者層が狙われた。 | |
| ・ | 시험에서 탈락되었다. |
| 試験で不合格になった。 | |
| ・ | 에누리한 가격으로 계산했다. |
| 値引きした価格で計算した。 | |
| ・ | 가격 인상이 동결되었습니다. |
| 価格の引き上げが凍結されました。 | |
| ・ | 법규가 철저히 준수된다. |
| 法規が厳格に遵守されます。 | |
| ・ | 자격 요건에 부합되는 후보자다. |
| 資格要件に適合する候補者だ。 | |
| ・ | 담합해서 가격을 올렸다. |
| 談合して価格を上げた。 | |
| ・ | 합격을 축하드립니다. |
| 合格おめでとうございます。 | |
| ・ | 경력 자격 미달로 불합격 |
| 経歴要件未達で不合格 | |
| ・ | 지원 자격 미달로 탈락했다. |
| 応募資格不足で落選した。 | |
| ・ | 스마트폰 제조업체 간 가격 경쟁이 치열하다. |
| スマホメーカー間の価格競争が激しい。 | |
| ・ | 제안서가 퇴짜를 맞아 수정했다. |
| 提案書が不合格になり修正した。 | |
| ・ | 피아니스트의 손놀림에 노련미가 있다. |
| ピアニストの手つきにベテランの風格がある。 | |
| ・ | 축구 선수의 플레이에 노련미가 배어 있다. |
| サッカー選手のプレーにベテランの風格が染みている。 | |
| ・ | 그의 연기에 노련미가 느껴진다. |
| 彼の演技にベテランの風格が感じられる。 | |
| ・ | 소형차 가격이 합리적이다. |
| 小型車の価格が合理的だ。 | |
| ・ | 멘토가 뒤를 봐줘서 시험에 합격했다. |
| メンターが後押しして試験に合格した。 | |
| ・ | 저 녀석은 못돼먹은 심보야. |
| あいつは性格が悪い。 | |
| ・ | 백화점은 가격이 비싸 선뜻 못 사겠다. |
| 百貨店は価格が高くあっさりと買うことができない。 | |
| ・ | 이소룡은 격투기의 대명사입니다. |
| ブルース・リーは格闘技の代名詞です。 | |
| ・ | 한국어 과정을 수료하고 자격증을 땄어요. |
| 韓国語課程を修了して資格証を取得しました。 | |
| ・ | 시험에 합격해서 기고만장했어요. |
| 試験に合格して気が高まっていました。 | |
| ・ | 조인식 후 협력이 본격적으로 시작되었다. |
| 調印式の後、協力が本格的に始まった。 | |
| ・ | 회사는 중소기업에서 대기업으로 승격되었다. |
| 会社は中小企業から大企業に昇格された。 | |
| ・ | 이 도시는 시에서 광역시로 승격되었다. |
| この都市は市から広域市に昇格された。 | |
| ・ | 직원이 부장으로 승격되었다. |
| 社員が部長に昇格された。 | |
| ・ | 이 지역은 특별시로 승격되었다. |
| この地域は特別市に昇格された。 | |
| ・ | 그는 팀장으로 승격되었다. |
| 彼はチーム長に昇格された。 | |
| ・ | 자라난 환경이 사람의 성격에 영향을 준다. |
| 育った環境が人の性格に影響を与える。 | |
| ・ | 그녀의 수수한 성격 덕분에 모두에게 사랑받는다. |
| 彼女は控えめな性格のおかげで皆に愛されている。 | |
| ・ | 수수한 성격이 매력적이다. |
| 素朴な性格が魅力的だ。 | |
| ・ | 실력은 좋은데 성격 때문에 밉보인다. |
| 能力は高いのに性格のせいで嫌われている。 | |
| ・ | 그는 능력으로 보나 인격을 보나 나무랄 데가 없다 |
| 彼は、能力のにしても人格にしても申し分がない。 | |
| ・ | 그녀는 쪼잔한 성격 때문에 친구가 적다. |
| 彼女はせこい性格のせいで友達が少ない。 | |
| ・ | 수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다. |
| 需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。 | |
| ・ | 편입 시험에 합격했다. |
| 編入試験に合格した。 | |
| ・ | 가격 변동을 주시해야 한다. |
| 価格変動を注視しなければならない。 | |
| ・ | 안타깝게도 시험에는 합격하지 못했어요. |
| 残念ながら、試験には合格できませんでした。 | |
| ・ | 축산물 가격이 최근에 상승했다. |
| 畜産物の価格が最近上がった。 | |
| ・ | 축산물 검역 절차가 엄격하게 이루어진다. |
| 畜産物の検疫手続きが厳格に行われる。 | |
| ・ | 곡식 가격이 올랐다. |
| 穀物の価格が上昇した。 | |
| ・ | 풍작 덕분에 농산물 가격이 낮아졌다. |
| 豊作のおかげで農産物の価格が下がった。 | |
| ・ | 이 자격증은 국제적으로 인정된다. |
| この資格は国際的に認められている。 | |
| ・ | 그는 합격 통지를 받고 희색을 보였다. |
| 彼は合格通知を受けて喜びの顔を見せた。 | |
| ・ | 그는 시험에 합격했다는 소식을 듣고 기뻐서 뛰어왔다. |
| 彼は試験に合格した知らせを聞いて嬉しくて走って来た。 | |
| ・ | 그의 성격과 그녀의 성격은 극명하게 다르다. |
| 彼の性格と彼女の性格ははっきりと違う。 | |
| ・ | 새 프로젝트가 본격적으로 시동했다. |
| 新しいプロジェクトが本格的に始動した。 | |
| ・ | 할인이 적용되어 가격이 깎였다. |
| 割引が適用されて価格が下がった。 |
