【無】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<無の韓国語例文>
적의 공격을 무력화하는 방어 시스템을 개발했다.
敵の攻撃を力化する防御システムを開発した。
사람 사이에 다툼이 없을 수는 없습니다.
人の間に争いがいことはありません。
무사히 장례식을 치렀다.
事にお葬式を済ませた。
쌉소리 하지 마, 시간 아깝다.
とんでもないこと言うなよ、時間の駄だ。
밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘게 무료로 음식을 제공하고 있다.
食事を抜く野宿者の為に10年以上料で食事を提供している。
시덥지 않은 일에 시간을 낭비하지 말자.
つまらないことに時間を駄にしないようにしよう。
출정식을 성공적으로 마쳐서 모두 기뻐했다.
征式を事に終えて皆喜んだ。
두서없이 진행된 회의는 시간 낭비였다.
まとまりのない会議は時間の駄だった。
무급 휴가를 끝내고 복직했다.
給休暇を終えて復職した。
무급 휴가 신청 절차를 알아보았다.
給休暇の申請手続きを調べた。
무급 휴가 기간이 너무 길면 직장을 잃을 수도 있다.
給休暇期間が長すぎると職を失うこともある。
무급 휴가를 사용하는 동안 사회보험료는 개인이 부담한다.
給休暇を使っている間は社会保険料は本人が負担する。
무급 휴가는 법적으로 보장되는 권리이다.
給休暇は法的に保障された権利である。
무급 휴가 후에는 다시 출근해야 한다.
給休暇後はまた出勤しなければならない。
직원은 개인 사정으로 무급 휴가를 신청했다.
社員は個人的な事情で給休暇を申請した。
무급 휴가 기간 동안은 급여가 지급되지 않는다.
給休暇の期間中は給料が支払われない。
회사는 무급 휴가를 허락했다.
会社は給休暇を許可した。
우라질, 내 계획이 망가졌어.
くそっ、俺の計画が台しだ。
억지로 내쫓다.
理やり追い出す。
핵융합 에너지는 무한한 가능성을 가지고 있습니다.
核融合エネルギーは限の可能性を持っています。
무미건조한 표현 대신 생생한 묘사를 사용하자.
味乾燥な表現の代わりに生き生きとした描写を使おう。
무미건조한 문장은 독자의 흥미를 끌기 어렵다.
味乾燥な文章は読者の興味を引きにくい。
무미건조한 설명은 이해하기 어렵다.
味乾燥な説明は理解しにくい。
무책임한 행동은 백해무익하다.
責任な行動は百害あって一利なしだ。
무분별한 소비는 백해무익하다.
分別な消費は百害あって一利なしだ。
그런 일이 부지기수로 일어난다.
そんなことは数に起こる。
그런 예는 부지기수로 많다.
そういう例は数にある。
오비이락처럼 아무 관계 없는 일로 의심받았다.
烏飛梨落のように関係なことで疑われた。
필요할 때만 부르고 쓸모가 없어지면 무시하는 게 토사구팽이다.
必要な時だけ頼り、用済みになると視するのはトサグパンだ。
무주공산인 지역은 개발의 대상이 되기도 한다.
主空山の地域は開発の対象になることもある。
무주공산인 땅에 누군가가 멋대로 집을 지었다.
主空山の土地に誰かが勝手に家を建てた。
그 땅은 무주공산이라서 누구나 들어갈 수 있다.
その土地は主空山で、誰でも入ることができる。
무주공산인 산에는 야생동물이 많이 산다.
主空山の山には野生動物が多く住んでいる。
무주공산인 숲은 불법투기의 장소가 되었다.
主空山の森は不法投棄の場所になっている。
무주공산인 땅을 이용해 농장을 만들었다.
主空山の土地を利用して農場を作った。
유비무환의 정신으로 방재훈련을 실시한다.
有備患の精神で防災訓練を行う。
유비무환을 잊지 않고 항상 준비를 게을리하지 않는다.
有備患を忘れず、常に備えを怠らない。
유비무환, 평소의 준비가 큰 힘이 된다.
有備患、日頃の準備が大きな力になる。
유비무환의 자세로 일에 임한다.
有備患の姿勢で仕事に臨む。
그의 무책임한 행동에 어이를 상실했어요.
彼の責任な行動に呆れました。
취득물은 무사히 소유자에게 돌아갔다.
拾得物は事に所有者に返された。
미성숙할 때는 무리하지 말고, 배우는 것이 중요하다.
未熟なうちは理をせず、学んでいくことが大事だ。
그 사사로운 일에 속을 앓는 것은 헛된 일이다.
その小さなことに気に病むのは駄だ。
그런 일을 당하면 분기탱천할 수밖에 없다.
そんなことをされたら、怒り心頭になるのも理はない。
공유지를 무단으로 사용하면 처벌받을 수 있어요.
共有地を断で使用すると処罰されることがあります。
일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다.
日照権の有は、不動産売買時に重要な要素のひとつです。
본체만체하는 건 무책임한 거야.
見て見ぬふりをするのは責任だ。
그는 무단결근으로 벌을 받았다.
彼は断欠勤で罰せられた。
일사부재리는 시간과 노력을 낭비하지 않기 위해 중요한 원칙이다.
一事不再理は、時間と労力の駄を避けるために重要な原則だ。
그는 사회성도 부족하고 융통성은 더더욱 없다.
彼は社会性も足りず、融通性は更にい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.