【無】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<無の韓国語例文>
허리 디스크가 있어서 무리는 하지 않아요.
腰のヘルニア持ちなので、理はしません。
지금 바로 만회하지 않으면 모든 것이 헛수고가 될 거예요.
今すぐ挽回しなければ、全てが駄になってしまいます。
무책임하게 발목 잡는 일은 없어야 한다.
責任に足を引っ張ってはならない。
그의 탓으로 즐거운 시간을 초치고 말았다.
彼のせいで楽しい時間が台しになった。
중요한 발표를 초치지 않도록 조심해.
大事なプレゼンを台しにしないように気をつけて。
그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다.
彼女の計画は、ちょっとした失敗で台しになった。
그런 사소한 일로 초치면 아깝잖아.
そんな小さなことで台しにするのはもったいない。
겨우 얻은 기회를 초치지 마라.
せっかくのチャンスを台しにするな。
열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다.
一生懸命に準備したのに、雨で台しになった。
그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다.
彼の行動がすべてを台しにしてしまった。
그는 어린 양처럼 무방비 상태였다.
彼は小羊のように防備だった。
그는 마치 어린 양처럼 순진하다.
彼はまるで小羊のように邪気だ。
생트집을 잡아봤자 아무것도 해결되지 않는다.
理な言いがかりをつけても、何も解決しない。
생트집을 잡으면 오히려 상황이 더 나빠질 수 있다.
理な言いがかりをつけると、かえって状況が悪化することがある。
내가 뭘 잘못했는지 모르겠지만, 그가 생트집을 잡았다.
何を間違えたのか分からないが、彼が理な言いがかりをつけた。
그녀는 자주 생트집을 잡아서 모두 피곤하다.
彼女はよく理な言いがかりをつけるので、みんな疲れている。
그 사람은 항상 생트집을 잡고 논쟁을 일으킨다.
あの人はいつも理な言いがかりをつけて議論を起こす。
상사가 자주 생트집을 잡아서 직원들이 불만을 느낀다.
上司はよく理な言いがかりをつけるので、社員たちは不満を感じている。
생트집 잡지 말고 차분하게 이야기하자.
理な言いがかりをつけるのはやめて、冷静に話そう。
그는 아무 이유도 없이 생트집을 잡았다.
彼は何の理由もなく理な言いがかりをつけた。
생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 게 중요하다.
理を言うよりも、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。
그는 생떼를 써서 회의에서 불편한 분위기를 만들었다.
彼は理押しをして、会議で不快な雰囲気を作った。
생떼를 부려도 결국 상황은 나아지지 않는다.
理を言っても、結局状況は良くならない。
그 남자는 항상 생떼를 써서 사람들과 마찰이 생긴다.
あの男はいつも理押しをして、周りと摩擦を生じさせる。
생떼를 쓰면 결국 아무것도 얻지 못할 것이다.
理を言っても、結局何も得られないだろう。
나는 그가 생떼를 쓸 때마다 불편함을 느낀다.
私は彼が理を言うたびに不快感を覚える。
사람은 언제나 생떼를 써서 사람들이 피곤하다.
あの人はいつも理押しをしているので、みんな疲れる。
생떼 쓰지 말고, 합리적으로 생각해봐.
理を言わず、合理的に考えてみて。
그녀는 생떼를 부려서 결국 거절당했다.
彼女は理を言って、結局断られた。
그가 생떼를 써서 다들 힘들어했다.
彼が理押しをしたので、みんなが困った。
여러 번 무시당해 분노를 터뜨리고 싶었어요.
何度も視されて、怒りをぶつけたくなりました。
그녀는 무례한 태도에 분노를 터뜨렸어요.
彼女は礼な態度に怒りをぶつけました。
다이어트 식품을 사용하면 무리 없이 체중을 줄일 수 있어요.
ダイエット食品を使うことで、理なく体重を減らすことができます。
무의식적으로 눈을 감았어요.
意識に目を閉じてしまった。
무의식적으로 웃음을 짓고 있었어요.
意識に笑顔を浮かべていた。
무의식적으로 그를 피하고 있었어요.
意識に彼を避けてしまっていた。
그녀는 무의식적으로 같은 말을 여러 번 했어요.
彼女は意識に何度も同じことを言っていた。
그는 무의식적으로 다리를 꼬고 있었어요.
彼は意識に足を組んでいた。
무의식적으로 손이 움직이고 있는 것을 깨달았어요.
意識に手が動いていることに気づいた。
그녀는 무의식적으로 한숨을 쉬었어요.
彼女は意識にため息をついた。
무의식적으로 시계를 봤어요.
意識に時計を見ていた。
무리한 요구를 해서 무덤을 파버렸어요.
理な要求をして、墓穴を掘ってしまった。
모쪼록 무리하지 마세요.
くれぐれも理しないでください。
유언장이 무효가 될 수도 있다.
遺言状が効になることもあります。
겁도 없이 무모하게 나아가다.
恐れずに謀に進む。
쓸데없는 일에 시간을 낭비하고 생고생을 했다.
駄なことに時間をかけて、余計な苦労をした。
무주택자의 수가 점점 늘어나고 있다.
住宅者の数が徐々に増えている。
무주택자들을 위한 정부의 지원이 부족하다.
住宅者のための政府の支援が不足している。
그는 무주택자이기 때문에 집을 구하는 데 어려움을 겪고 있다.
彼は住宅者なので、家を見つけるのに苦労している。
무주택자들에 대해 국가는 더 많은 지원을 강화해야 한다.
住宅の人々に対して、国はもっと支援を強化するべきだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.