【無】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<無の韓国語例文>
나의 무책임한 행동이 모두의 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
私の責任な行動が、みんなの顔に泥を塗る結果になってしまった。
그렇게 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다.
あんなに頑張ったのに、元の木阿弥で駄だった。
그의 무심코 한 한마디로 세 치 혀가 문제를 일으켰다.
彼の意識の一言で、三寸の舌が問題を引き起こした。
그의 세 치 혀로 모든 것이 망가졌다.
彼の三寸の舌で、すべてが台しになった。
그의 무리한 제안에 입이 벌어져서 아무 말도 할 수 없었다.
彼の茶な提案に、唖然として何も言えなかった。
무례한 태도를 취하면 바로 눈 밖에 난다.
礼な態度を取ると、すぐに嫌われる。
마음 같아서는 더 공부하고 싶지만, 지금은 바빠서 무리다.
気持ちとしてはもっと勉強したいけど、今は忙しくて理だ。
쓸데없는 논쟁을 해서 빡친다.
駄な議論をして腹立つ。
그의 무례한 태도에 빡친다.
彼の礼な態度が腹立つ。
무책임한 태도에 치를 떨면서도 조용히 참았다.
責任な態度に怒りで歯軋りしながら、黙って耐えていた。
상사의 무책임한 발언에 치를 떨고 있다.
上司の責任な発言に怒りで歯軋りしている。
헛되이 돈을 쓰면서 그는 늪에 빠지게 되었다.
駄にお金を使って、彼は沼にはまってしまった。
그녀는 평온하게 세상을 떴다.
彼女は平穏事に世を去った。
목이 부었을 때는 무리해서 말하지 않는 것이 좋다.
喉が腫れているときは、理に話さない方が良い。
자신에게 아무것도 할 수 없는 무력감으로 가슴이 답답하다.
自分に対して何もできない力感で胸が苦しい。
그럴듯한 이유없이 폐업하는 것은 무책임한 행동입니다.
もっともらしい理由もなしに廃業することは責任な行動です。
그럴듯한 이유없이 지각을 하는 것은 무책임하다고 생각합니다.
もっともらしい理由もなしに遅刻することは責任だと思います。
풍랑을 넘긴 배는 무사히 항구에 도착했다.
風浪を乗り越えた船は事に港に到着した。
그는 무사히 항해를 마치고 귀항했다.
彼は事に航海を終えて帰港した。
그 한 마디로 모든 것을 말아 먹었다.
あの一言ですべてを台しにしてしまった。
계획을 잘 진행할 수 없어서 결국 다 말아 먹었다.
計画をうまく進めることができず、全部台しになった。
그런 실수를 하면 기회를 말아 먹은 거나 마찬가지다.
あんな失敗をしたら、チャンスを台しにしたようなものだ。
그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다.
彼は駄にいろいろやりすぎて、結局何も成功しなかった。
그는 항상 쓸데없는 일을 하고, 가지가지 한다.
彼はいつも駄なことをして、いろいろなことをしている。
그의 무리한 요구는 한도 끝도 없다.
彼の理な要求には、限界がない。
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から傷で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
타인의 입장을 무시하거나 체면·기분 등을 상하게 한다.
他人の立場を視したり体面・気持ちなどを傷付ける。
그런 무책임한 말로 다른 사람을 상처 주고 침을 뱉는 행위는 용서할 수 없다.
そんな責任な言葉で他人を傷つけ、唾を吐くような行為は許せない。
그런 말을 하며 상대에게 침을 뱉다니, 너무 무례하다.
そんなことを言って相手に唾を吐くなんて、あまりにも礼だ。
힘이 없을 때는 무리하지 말고 쉬는 게 좋다.
元気がないときは、理せず休んだ方がいいよ。
그가 그렇게 무리하는 것은 뭔가 꿍꿍이가 있기 때문이다.
彼があんなに理をするのは、何か魂胆があるからだ。
뇌물을 받은 탓에 그의 경력은 망가졌다.
賄賂を受け取ることで、彼のキャリアは台しになった。
낭비만 하다 보니 땡전 한 푼 없게 되었다.
駄遣いばかりしていたら、一文もくなってしまった。
여행에서 돌아오니 땡전 한 푼 없었다.
旅行から帰ってきたら、一文もくなっていた。
사기를 당해서 땡전 한 푼 없는 상태가 되었다.
詐欺に遭って、一文もい状態になった。
직장을 잃고 나서 땡전 한 푼 없는 생활을 하고 있다.
仕事を失ってから、一文もい生活を送っている。
저금을 다 써버려서 땡전 한 푼 없다.
貯金を全部使い果たして、一文もい。
대학 시절, 땡전 한 푼 없는 날이 계속되어 힘들었다.
大学時代、一文もい日が続いて大変だった。
갑작스러운 지출로 땡전 한 푼 없게 되었다.
突然の出費で、一文もくなってしまった。
월급날까지 땡전 한 푼 없어서 친구에게 돈을 빌렸다.
給料日まで一文もいので、友達にお金を借りた。
도박에서 져서 땡전 한 푼 없게 되어 버렸다.
ギャンブルで負けて、一文もくなってしまった。
지갑을 잃어버려서 땡전 한 푼 없는 상태가 되었다.
財布をなくして、一文もい状態になった。
앞으로 몇 달 동안 허리띠를 조이고 낭비를 줄일 생각이다.
この数か月はベルトを締めて、駄遣いを減らすつもりだ。
오만 원 이상 구매 시 배송 무료입니다.
5万ウォン以上購入時、配送料です。
그의 재산은 길바닥에 깔리듯 많지만, 헛되이 쓰고 있다.
彼の財産は有り余っているが、駄に使っている。
이 기획의 예산을 다시 보고 낭비를 줄이자.
この企画の予算を見直して、駄を削減しよう。
마음은 굴뚝같은데 좀 어려울 것 같아요.
そうしたいのはやまやまなんですが、ちょっと理そうです。
그가 무사히 돌아와서, 드디어 마음을 놓았다.
彼が事に帰ってきて、ようやく安心した。
억울하기로 따지면 내가 한 수 위야.
念なことを言うなら俺のほうが一枚上だ。
별 탈 없이 지냈지만, 좀 더 모험을 해보고 싶은 마음도 있다.
難に過ごすことができたが、もっと冒険したい気もする。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.